2. Klopt het dat, wanneer een traiteur of een uitbater van een hotel, een restaurant of een café een zaal uitsluitend ter beschikking stelt van een andere persoon of een groep, zonder dat hij andere diensten levert dan dewelke voor het onderhoud van de zaal zijn vereist, die dienst van BTW is vrijgesteld voor zover hij op het gebruik van de zaal en het onderhoud ervan betrekking heeft?
2. Est-il exact que, lorsque l'exploitant d'un établissement hôtelier, d'un restaurant, d'un débit de boissons ou un traiteur se borne à mettre une salle à la disposition exclusive d'une autre personne ou d'un groupement, sans fournir d'autres services que ceux qui sont nécessaires à la maintenance de la salle, l'opération est exemptée de la taxe dans la mesure où elle porte sur la jouissance de la salle elle-même et sur les services nécessaires à la maintenance de celle-ci?