Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitsluitend laten leiden " (Nederlands → Frans) :

Bij de omschrijving van de rechten van het slachtoffer in de fase van het vooronderzoek mag men zich dus niet uitsluitend laten leiden door de dramatische gebeurtenissen van augustus 1996.

Pour définir les droits de la victime au stade de l'instruction préparatoire, on ne peut donc pas se laisser guider exclusivement par les événements dramatiques d'août 1996.


Bij de omschrijving van de rechten van het slachtoffer in de fase van het vooronderzoek mag men zich dus niet uitsluitend laten leiden door de dramatische gebeurtenissen van augustus 1996.

Pour définir les droits de la victime au stade de l'instruction préparatoire, on ne peut donc pas se laisser guider exclusivement par les événements dramatiques d'août 1996.


1. Alle hulp moet gericht zijn op de verbetering van de levensomstandigheden of tegemoetkomen aan de verzuchtingen van de bevolking (men mag zich dus niet uitsluitend laten leiden door economische of politieke belangen !);

1. Toute aide doit être orientée vers l'amélioration des conditions de vie ou correspondre aux aspirations de la population (et donc ne plus se laisser guider seulement par des intérêts économiques ou politiques!);


Ik hoop dat het Parlement zich, na deze bevestiging van de gehechtheid aan genderevenwicht, bij zijn definitieve besluit over de huidige kandidaat voor de directie van de ECB uitsluitend zal laten leiden door de criteria van beroepskwalificatie en professionele ervaring.

J'espère que fort de ce nouveau témoignage de notre attachement à l'égalité entre les hommes et les femmes, le Parlement prendra sa décision finale relative au pourvoi du poste au directoire de la BCE exclusivement en fonction de l'expérience et des qualifications professionnelles de l'intéressé.


Er zouden in deze context wel eens twijfels kunnen ontstaan over het rechtmatig gebruik van overheidsgelden, evenals verontwaardiging over het gebrek aan sociale verantwoordelijkheid bij onze bedrijven die zich uitsluitend laten leiden door winstmarges, ongeacht het aantal banen dat verloren gaat.

On peut douter de la légitime utilisation des fonds publics dans ce contexte et regretter le manque de responsabilité sociale des nos entreprises, guidées par le souci exclusif de la rentabilité, au mépris des emplois détruits.


Net zoals het agressieve buitenlandse beleid van Rusland of de mensenrechtenschendingen niet de enige boodschap kunnen zijn, zo kan de Europese Unie zich niet uitsluitend laten leiden door belangen die voorbijgaan aan de zwakkere, dat wil zeggen de Oost-Europese landen.

De même que la politique étrangère russe agressive ou les violations des droits de l’homme ne peuvent être le seul message de la Russie, agir pour ses intérêts en ignorant les plus faibles, c’est-à-dire les pays d’Europe orientale, ne peut pas non plus être la seule forme de comportement de l’Union européenne.


I. overwegende dat deze ramp eens te meer duidelijk maakt dat bepaalde reders en oliemaatschappijen willen bezuinigen, waarbij zij zich uitsluitend laten leiden door het streven naar geldelijk gewin ten koste van de veiligheid, vooral door het gebruik van goedkope vlaggen, hetgeen een verlaging van het niveau van de veiligheidsvoorschriften en de sociale bescherming tot gevolg heeft,

I. considérant que cette catastrophe met une fois de plus en évidence, de la part de certains armateurs et compagnies pétrolières, la volonté d'économie guidée par la seule recherche du profit financier au détriment de la sécurité, notamment par l'utilisation de pavillons de complaisance qui se traduit par une baisse des normes de sécurité et de protection sociale,


H. overwegende dat deze ramp eens te meer duidelijk maakt dat bepaalde reders en oliemaatschappijen willen bezuinigen, waarbij zij zich uitsluitend laten leiden door het streven naar geldelijk gewin ten koste van de veiligheid, vooral door het gebruik van goedkope vlaggen, hetgeen een verlaging van het niveau van de veiligheidsvoorschriften en de sociale bescherming tot gevolg heeft,

H. considérant que cette catastrophe met une fois de plus en évidence, de la part de certains armateurs et compagnies pétrolières, une volonté d'économie guidée par la seule recherche du profit financier au détriment de la sécurité, notamment par l'utilisation de pavillons de complaisance qui se traduit par une baisse des normes de sécurité et de protection sociale,


(29) Bij de gunning van de opdracht mogen de openbare aanbestedende diensten zich uitsluitend laten leiden door het criterium van laagste prijs of, wanneer de opdracht wordt gegund aan de economisch voordeligste inschrijver, verschillende criteria die verband houden met het voorwerp van de opdracht, zoals bijvoorbeeld prijs, uitvoeringstermijn, bedrijfskosten, rentabiliteit of technische waarde.

(29) Les critères sur lesquels le pouvoir adjudicateur se fonde pour attribuer les marchés sont soit uniquement le prix le plus bas soit, lorsque l'attribution se fait à l'offre économiquement la plus avantageuse, divers critères variables suivant le marché en question: par exemple, le prix, le délai d'exécution, le coût d'utilisation, la rentabilité, la valeur technique.


Verder mag de wetgever zich niet uitsluitend laten leiden door de zeer grote faillissementen die terecht voldoende juridische garanties noodzaken maar moet de wetgever er rekening mee houden dat 85% van de gefailleerde bedrijven KMO's zijn met minder dan vijf personeelsleden.

Le législateur ne doit en outre pas oublier que 85% des entreprises faillies sont des PME employant moins de cinq personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitsluitend laten leiden' ->

Date index: 2022-07-19
w