Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over rechterlijke uitspraken
Adviseren over rechterlijke uitspraken
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Raad geven over rechterlijke uitspraken

Traduction de «uitspraken te eerbiedigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raad geven over rechterlijke uitspraken | advies geven over rechterlijke uitspraken | adviseren over rechterlijke uitspraken

donner des conseils sur des décisions judiciaires


tussen België en Frankrijk gesloten Overeenkomst betreffende de rechterlijke bevoegdheid, het gezag en de uitvoering van de rechterlijke uitspraken, van de scheidsrechterlijke uitspraken en de rechtsgeldige akten

Convention conclue entre la Belgique et la France sur la compétence judiciaire, sur l'autorité et l'exécution des décisions judiciaires, des sentences arbitrales et des actes authentiques


rechterlijke uitspraken waarin arbitrale uitspraken zijn geïncorporeerd

les décisions judiciaires qui enregistrent des sentences arbitrales


Verdrag van de Verenigde Naties over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken | VN-Verdrag over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken

convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères


eerbiedigen van het beroepsgeheim

respect du secret professionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de in het geding zijnde bepaling tot doel heeft de in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraken te eerbiedigen en te doen eerbiedigen, ligt aan haar een dwingende reden van algemeen belang ten grondslag en is ze derhalve redelijk verantwoord.

Étant donné que la disposition en cause a pour objectif de respecter et de faire respecter les décisions judiciaires passées en force de chose jugée, elle repose sur un motif impérieux d’intérêt général et elle est par conséquent raisonnablement justifiée.


10. wijst op de groeiende onvrede onder grote delen van de Turkse bevolking over de pogingen om de levensstijl van burgers te reguleren op grond van een partijgebonden ideologie en overtuiging; betreurt in dit verband recente uitspraken met betrekking tot het gezinsleven, de rol van vrouwen in de maatschappij, met inbegrip van toegang tot veilige abortus, beperkingen van de mediavrijheid, zowel offline als online, restricties op de beschikbaarheid van alcoholische dranken, en pogingen om amusementshows op televisie te censureren; herinnert de Turkse regering eraan dat het noodzakelijk is seculiere levensstijlen te ...[+++]

10. constate le mécontentement qui grandit dans de larges pans de la population turque face aux tentatives de règlementer les modes de vie sur la base d'une idéologie et d'une conviction partisanes; déplore, dans ce contexte, les récentes déclarations relatives à la vie de famille et au rôle des femmes dans la société, y compris l'accès à un avortement sûr, les limitations à la liberté des médias, tant traditionnels qu'en ligne, les restrictions sur la vente de boissons alcoolisées et les tentatives visant à censurer les émissions télévisées de divertissement; rappelle au gouvernement turc qu'il convient de respecter pleinement les mod ...[+++]


23. dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op aan om de onafhankelijkheid, doeltreffendheid, verantwoordingsplicht en onpartijdigheid van de rechterlijke macht te verbeteren en haar onafhankelijkheid te eerbiedigen, zowel in hun handelen als in hun publieke uitspraken, onder meer in verband met het onderzoek naar of de aanhouding van openbare figuren, en om het mandaat van EULEX en de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden te respecteren;

23. exhorte les autorités du Kosovo à améliorer l'indépendance, l'efficacité, la responsabilité et l'impartialité du système judiciaire, et à respecter, tant par leurs actes que dans leurs déclarations publiques, l'indépendance de la justice, y compris dans les cas liés à des enquêtes sur des personnalités politiques ou à leur arrestation, ainsi qu'à respecter le mandat d'EULEX et l'exercice de ses pouvoirs exécutifs;


21. dringt er bij de autoriteiten van Kosovo op aan om de onafhankelijkheid, doeltreffendheid, verantwoordingsplicht en onpartijdigheid van de rechterlijke macht te verbeteren en haar onafhankelijkheid te eerbiedigen, zowel in hun handelen als in hun publieke uitspraken, onder meer in verband met het onderzoek naar of de aanhouding van openbare figuren, en om het mandaat van EULEX en de uitoefening van haar uitvoeringsbevoegdheden te respecteren;

21. exhorte les autorités du Kosovo à améliorer l'indépendance, l'efficacité, la responsabilité et l'impartialité du système judiciaire, et à respecter, tant par leurs actes que dans leurs déclarations publiques, l'indépendance de la justice, y compris dans les cas liés à des enquêtes sur des personnalités politiques ou à leur arrestation, ainsi qu'à respecter le mandat d'EULEX et l'exercice de ses pouvoirs exécutifs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. is tevreden met de voortgaande tenuitvoerlegging van de wetgeving tot wijziging van de wet inzake stichtingen uit 2008, die de herstelmogelijkheden verruimt van de eigendomsrechten van niet-moslimgemeenschappen; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de Syrische gemeenschap te helpen de moeilijkheden op te lossen waarmee deze te maken krijgt bij kwesties in verband met de registratie van bezittingen en grond; dringt aan op een oplossing voor de vele bezittingen van de Rooms-katholieke kerk die nog altijd door de staat zijn geconfisqueerd; merkt op dat bijzonder langzaam vooruitgang wordt geboekt bij de uitbreiding van de rechten van de alevitische minderheid; herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is door te gaan met d ...[+++]

34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des droits de la minorité alévie; rappelle le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande am ...[+++]


14. wijst erop dat Rusland als lid van de Raad van Europa heeft toegezegd de Europese normen voor democratie, grond- en mensenrechten en de rechtsstaat volledig te eerbiedigen; verzoekt de Russische autoriteiten alle uitspraken van het Europees Hof voor de rechten van de mens na te leven en maatregelen uit te voeren om schendingen in individuele gevallen te corrigeren, onder andere door ervoor te zorgen dat er doeltreffende onderzoeken worden uitgevoerd en door de daders aansprakelijk te stellen, en algemene maatregelen vast te stell ...[+++]

14. souligne que la Russie, en tant que membre du Conseil de l'Europe, s'est engagée à respecter pleinement les normes européennes en matière de démocratie, de droits fondamentaux et de droits de l'homme ainsi que l'état de droit; invite les autorités russes à se conformer à toutes les décisions de la Cour européenne des droits de l'homme et à appliquer des mesures pour remédier aux violations dans des cas particuliers, notamment en garantissant que les enquêtes soient menées de façon efficace et en traduisant en justice les responsables de ces actes, ainsi qu'à adopter des mesures générales visant à appliquer ces décisions qui entraîne ...[+++]


De strijd moet ook op juridisch vlak worden gevoerd door aan te tonen dat de ideeën van ondemocratische groepen overduidelijk de principes van onze Grondwet en van het EVRM schenden en dat die uitspraken en gedragingen over het algemeen de bilaterale en multilaterale verbintenissen van België ten aanzien van vreemde Staten niet eerbiedigen.

Le combat doit aussi être porté sur le terrain juridique en montrant que les idées véhiculées par des formations non démocratiques violent manifestement les principes inscrits dans notre Constitution et dans la Convention européenne des droits de l'homme et que ces discours et comportements ne respectent généralement pas les engagements bilatéraux et multilatéraux pris par la Belgique à l'égard d'États étrangers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraken te eerbiedigen' ->

Date index: 2025-02-24
w