Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitspreken namelijk 60 dagen " (Nederlands → Frans) :

Het lid verwijst naar een ander punt waarop veel commentaar is gekomen, met name de verlenging van de termijn binnen welke de Raad voor de Mededinging zich moet uitspreken, namelijk 60 dagen in plaats van 30 dagen, wat tegen de wensen van de ondernemingen indruist.

Le membre se réfère à un autre point qui a soulevé des commentaires, notamment l'allongement du délai pour permettre au Conseil de la Concurrence de se prononcer, à savoir 60 jours au lieu de 30 jours, ce qui ne va pas dans le sens souhaité par les entreprises.


Het lid verwijst naar een ander punt waarop veel commentaar is gekomen, met name de verlenging van de termijn binnen welke de Raad voor de Mededinging zich moet uitspreken, namelijk 60 dagen in plaats van 30 dagen, wat tegen de wensen van de ondernemingen indruist.

Le membre se réfère à un autre point qui a soulevé des commentaires, notamment l'allongement du délai pour permettre au Conseil de la Concurrence de se prononcer, à savoir 60 jours au lieu de 30 jours, ce qui ne va pas dans le sens souhaité par les entreprises.


­ De termijnen waarbinnen het ethisch comité en de bevoegde overheid zich moeten uitspreken, wordt vastgesteld op ten hoogste 60 dagen.

­ Des délais sont fixés pour que le comité d'éthique et l'autorité compétente se prononcent. La directive prévoit un maximum de 60 jours pour l'autorité compétente et pour le comité d'éthique.


Beslissing van 8 juli 1998: de termijn waarbinnen de Kamer zich moet uitspreken is vastgesteld op 60 dagen.

Décision du 8 juillet 1998: le délai dans lequel la Chambre a à se prononcer est fixé à 60 jours.


Beslissing van 13 oktober 1998: de termijn waarbinnen de Kamer zich moet uitspreken is vastgesteld op 60 dagen.

Décision du 13 octobre 1998: le délai dans lequel la Chambre a à se prononcer est fixé à 60 jours.


Tabel 1 - Contacttijd Tabel 2 - Contacttemperatuur 2.1.4. Bijzondere voorwaarden voor contacttijden van meer dan 30 dagen bij kamertemperatuur en lager In het geval van contacttijden van meer dan 30 dagen bij kamertemperatuur en lager wordt het monster onderzocht met een versnelde test bij verhoogde temperatuur, maximaal 10 dagen bij 60 |SNC. De duur van de test en de temperatuur worden als volgt berekend : t2 = t1 * Exp ((-Ea/R) *(1/T1-1/T2)), Ea is de activeringsenergie in het ongunstigste geval, 80 kJ/mol, R is ee ...[+++]

Tableau 1 - Durée de contact Tableau 2 - Température de contact 2.1.4. Conditions spécifiques applicables aux durées de contact supérieures à 30 jours à température ambiante ou à une température inférieure Pour les durées de contact supérieures à 30 jours à température ambiante ou à une température inférieure, l'échantillon est testé lors d'un essai accéléré à température élevée pendant maximum 10 jours à 60 ° C. Les conditions de durée et de température de l'essai se fondent sur la formule ci-dessous. t2 = t1 * Exp ((-Ea/R) *(1/T1-1/T2)) Ea est l'énergie d'activation la plus défavorable de 80 kJ/mol. R est un facteur de 8,31 J/Kelvin/mo ...[+++]


Voert artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State met andere woorden geen discriminatie in die onbestaanbaar is met artikel 10 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met het recht op toegang tot het gerecht, tussen, enerzijds, de personen aan wie tevergeefs een zending is gericht met een voor beroep vatbare akte waarvan de kennisgeving de in dat artikel voorgeschreven vermelding bevat en, anderzijds, de personen aan wie eveneens tevergeefs een zending is gericht met een voor beroep vatbare akte waarvan de kennisgeving die vermelding niet bevat, waarbij de eerstgenoemden, voor het instellen van een beroep tot vernietiging, beschikken over een termijn van 60 dagen ...[+++]

En d'autres termes, l'article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ne crée-t-il pas une discrimination incompatible avec l'article 10 de la Constitution, éventuellement combiné avec le droit à l'accès à la justice, entre, d'une part, les personnes à qui est adressé sans succès un envoi contenant un acte susceptible de recours dont la notification contient la mention prescrite par cet article, et, d'autre part, les personnes à qui est adressé sans plus de succès un envoi contenant un acte susceptible de recours dont la notification ne contient pas cette mention, les premiers disposant, pour former un recours en annulation, d'un délai de 60 jours prenant cours au dépôt de l'avis dans leur boîte aux lettres, et les seconds ...[+++]


Art. 60. § 1. De Tuchtcommissie kan geen tuchtstraf uitspreken tenzij de betrokken revisor, bij een ten minste dertig dagen vooraf toegezonden aangetekende brief, is uitgenodigd om voor de Tuchtcommissie te verschijnen.

Art. 60. § 1. La Commission de discipline ne peut prononcer une peine disciplinaire que si le réviseur d'entreprises intéressé a été invité par lettre recommandée à la poste, adressée au moins trente jours à l'avance, à se présenter devant la Commission de discipline.


« Art. 60. § 1. De Tuchtcommissie kan geen tuchtstraf uitspreken tenzij de betrokken revisor, bij een ten minste dertig dagen vooraf toegezonden aangetekende brief, is uitgenodigd om voor de Tuchtcommissie te verschijnen.

« Art. 60. § 1. La Commission de discipline ne peut prononcer une peine disciplinaire que si le réviseur d'entreprises intéressé a été invité par lettre recommandée à la poste, adressée au moins trente jours à l'avance, à se présenter devant la Commission de discipline.


(23) Voorts dient het totale bedrag van de dwangsommen die Mitsubishi moet betalen overeenkomstig de beschikking van de Commissie van 2 juli 1999, te worden vastgesteld op 15000 EUR per dag, te rekenen vanaf het verstrijken van de termijn voor het verstrekken van de verlangde inlichtingen (namelijk 10 juli 1999) tot en met 8 september 1999 (het tijdstip waarop de procedure in zaak M.1431 - Ahlström/Kvaerner werd afgesloten) - in totaal dus 60 dagen,

(23) Il convient en outre de fixer le montant définitif de l'astreinte infligée à Mitsubishi conformément à la décision de la Commission du 2 juillet 1999 à 15000 euros par jour à compter du jour suivant celui de l'expiration du délai imparti aux fins de la communication des renseignements demandés (soit le 10 juillet 1999) jusqu'au 8 septembre 1999, date de clôture de la procédure relative à l'affaire M.1431 - Ahlström/Kvaerner, ce qui correspond à une période de 60 jours,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspreken namelijk 60 dagen' ->

Date index: 2023-08-22
w