Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij wijze van uittreksels
Luiden
Uittreksel
Uittreksel uit een verordening
Uittreksel uit het strafregister

Traduction de «uittreksel te luiden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










uittreksel uit het strafregister

extrait du casier judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Luidens die bepalingen worden de uittreksels uit het strafregister uitgereikt door het gemeentebestuur van de woon- of verblijfplaats van de betrokkene onder de voorwaarden vastgesteld door de Koning.

Aux termes de ces dispositions, les extraits de casier judiciaire sont délivrés, selon les modalités fixées par le Roi, par l'intermédiaire de l'administration de la commune où la personne a son domicile ou sa résidence.


In dat geval kan, luidens artikel 9, tweede lid, 1°, van het ontwerp, het uittreksel worden uitgereikt aan "iedere rechthebbende die van een werkelijk belang doet blijken".

Dans ce cas, l'extrait peut, selon l'article 9, alinéa 2, 1°, du projet, être délivré « à un ayant droit qui justifie d'un intérêt réel ».


8. Luidens artikel 20 van het ontwerp kunnen uittreksels uit het strafregister worden uitgereikt "tegen kostprijs".

8. Selon l'article 20 du projet, les extraits de casier judiciaire peuvent être délivrés « au prix coûtant ».


(1) Alhoewel de motivering van de spoedeisendheid die wordt opgegeven in het achtste lid van de aanhef van het ontworpen besluit, een uitgebreide en getrouwe samenvatting van dit uittreksel is, herinnert de Raad van State eraan dat, luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, de aanhef van een besluit over het ontwerp waarvan het advies van de afdeling Wetgeving binnen een termijn van vijf werkdagen wordt gevraagd, de in de adviesaanvraag opgenomen motivering van de spoedeisendheid moet over ...[+++]

(1) Quoique la motivation de l'urgence qui figure à l'alinéa 8 du préambule de l'arrêté en projet constitue un large et fidèle résumé de cet extrait, le Conseil d'Etat rappelle qu'aux termes de l'article 84, § 1, alinéa 2, des lois cordonnées sur le Conseil d'Etat, le préambule d'un arrêté sur le projet duquel la communication de l'avis de la section de législation est sollicitée dans un délai de cinq jours ouvrables doit reproduire la motivation de l'urgence figurant dans la demande d'avis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Gelet op de omvang van de « gegevens betreffende beslissingen genomen in strafzaken of ter bescherming van de maatschappij » die, krachtens artikel 589, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering worden geregistreerd en bewaard in het centraal strafregister, luidens dezelfde bepaling « strafregister » genaamd, gelet op de doelstelling van dat register zoals bepaald bij het tweede lid van het voornoemde artikel 586, en gelet op het feit dat in ieder geval het recht op toegang tot het strafregister beperkt wordt bij de artikelen 593 en 594 van het voornoemde Wetboek, dient in de bepaling onder 1° van het ontwerpbesluit te worden verwezen ...[+++]

1. Au 1°, compte tenu de l'ampleur des « données concernant les décisions rendues en matière pénale et de défense sociale » qui, selon l'article 589, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, sont enregistrées et conservées au casier judiciaire central, dénommé le « casier judiciaire » aux termes de la même disposition, de la finalité de ce casier telle que déterminée par l'alinéa 2 de l'article 586 précité, ainsi que du fait qu'en toute hypothèse, le droit d'accès au casier judiciaire est limité par les articles 593 et 594 du Code précité, c'est à l'extrait du casier judiciaire réglé par les articles 595 et 596 du même Code que le tex ...[+++]


Inderdaad, luidens artikel 122 van het Kieswetboek moet, indien bij het voorlopig afsluiten van de kandidatenlijst het hoofdbureau sommige kandidaten wegens onverkiesbaarheid geweerd heeft of indien een bezwaarschrift, steunende op onverkiesbaarheid van een kandidaat werd ingediend, de voorzitter het betrokken gemeentebestuur om toezending vragen van een gewaarmerkt afschrift van of uittreksel uit alle documenten die het in zijn bezit heeft en die hem nadere aanwijzingen kunnen verschaffen omtrent de verkiesbaarheid van de kandidaten.

En effet, l'article 122 du Code électoral stipule que, si lors de l'arrêt provisoire de la liste des candidats, le bureau principal a écarté certains candidats pour motifs d'inéligibilité ou si une réclamation a été introduite invoquant l'inéligibilité d'un candidat, le Président doit inviter l'administration communale en cause à lui transmettre copie ou extrait certifié conforme de tous les documents en sa possession, susceptibles de lui donner des indications au sujet de l'éligibilité des candidats.


In het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1997, op bladzijde 28875, dient de Nederlandse tekst van het uittreksel te luiden als volgt :

Il y a lieu de lire le texte néerlandais de l'extrait publié au Moniteur belge du 30 octobre 1997 à la page 28875 comme suit :


- Luidens artikel 45 van het Burgerlijk Wetboek worden de eensluidende afschriften en de uittreksels kosteloos voorzien van het zegel van het gemeentebestuur.

- Selon l'article 45 du Code civil, les copies conformes et les extraits sont revêtus, sans frais, du sceau de l'administration communale.


De eigenlijke reden ligt vervat in artikel 504 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 luidens hetwelk enkel de Administratie van het kadaster ertoe gemachtigd is uittreksels of afschriften van de kadastrale bescheiden te vervaardigen en uit te reiken.

La raison réelle réside dans l'artricle 504 du Code des impôts sur les revenus 1992 aux termes duquel seule l'Administration du cadastre est habilitée à établir et à délivrer des extraits ou des copies de documents cadastraux.


Luidens artikel 173 van hetzelfde wetboek is de griffier de bewaarder van dat openbaar register waarvan hij ingevolge voornoemd artikel 1380 gehouden is een uitgifte, een afschrift of een uittreksel te verstrekken tegen betaling «aan allen die zulks verzoeken».

Aux termes de l'article 173 du même code, le greffier est dépositaire de ce registre public dont il est tenu, conformément à l'article 1380 précité, de délivrer expédition, extrait et copie «à tous requérants», contre paiement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uittreksel te luiden' ->

Date index: 2021-09-05
w