Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitzendbedrijf
Uitzendbureau
Uitzendonderneming

Vertaling van "uitzendbureau zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


uitzendbureau

entreprise de travail intérimaire [ agence de travail intérimaire ]




uitzendbedrijf | uitzendbureau | uitzendonderneming

entreprise de travail intérimaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarenboven dient het uitzendbureau, op het ogenblik dat de vervangingen of de verlenging van de vervanging conform het eerste lid van deze paragraaf vijf maanden bereiken, en voor zover deze zes maanden zouden overschrijden, uiterlijk op de 20e van de kalendermaand volgend op deze periode van vijf maanden een tweede mededeling te verrichten aan het Fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten.

En outre, quand les remplacements ou la prolongation du remplacement effectués conformément au premier alinéa du présent paragraphe atteignent cinq mois et dans la mesure où ils doivent excéder six mois, l'entreprise de travail intérimaire est tenue de faire une seconde communication au Fonds de sécurité d'existence pour les intérimaires, au plus tard le 20 du mois civil qui suit cette période de cinq mois.


Daartoe gaat het uitzendbureau na of de migrerende uitzendkracht in het bezit is van een geldig verblijfsdocument en stelt het alles in het werk opdat de aanvraag van de arbeidskaart (en de eventuele verlengingen) tijdig zouden worden ingediend.

A cette fin, l'entreprise de travail intérimaire s'assure que le travailleur intérimaire migrant est en possession d'un titre de séjour valable et met tout en oeuvre pour que la demande de permis de travail (et les éventuelles prolongations) soi(en)t introduite(s) à temps.


Overwegende dat de ontworpen maatregel tot doel heeft uitwerking te geven aan het regeerakkoord doordat zij de tewerkstelling van gerechtigden op het bestaansminimum wil stimuleren; dat een financiëlestimulans voor de aanwerving van deze categorie moeilijker bemiddelbare werklozen door de uitzendbureaus werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van 28 september 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; dat dit besluit op 1 oktober 2000 in werking is getreden; dat dringend moet worden voorkomen dat de O.C. M.W'. s de financiële last van de uitbetaling van het bedrag van het geactiveerd bestaansminimu ...[+++]

Considérant le fait que la mesure en projet a pour but de traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de stimuler la mise au travail des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence; qu'un stimulant financier à l'engagement par les entreprises de travail intérimaire de cette catégorie de travailleurs plus difficile à placer a été introduit avec l'arrêté royal du 28 septembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; que cet arrêté est entré en vigueur le 1 octobre 2000; qu'il importe d'urgence d'éviter aux C. P.A.S. qu'ils ne supportent la charge financière que représente le payement d ...[+++]


1. De voor een werknemer van een uitzendbureau geldende essentiële arbeidsvoorwaarden zijn tenminste even gunstig als die welke gelden of zouden gelden voor werknemers die door de inlenende onderneming op basis van een overeenkomst van gelijke duur rechtstreeks tewerk zijn gesteld en die hetzefde of soortgelijk werk verrichten, rekening houdend met kwalificaties en vaardigheden , tenzij een verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.

1. Les conditions essentielles d'emploi et de travail applicables à un travailleur intérimaire sont au moins équivalentes à celles qui s'appliquent ou s'appliqueraient à un travailleur employé directement par l'entreprise utilisatrice sur la base d'un contrat de même durée, effectuant des tâches identiques ou similaires, en tenant compte des qualifications et des compétences , à moins qu'un traitement différent soit justifié pour des raisons objectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de ontworpen maatregel tot doel heeft uitwerking te geven aan het regeerakkoord doordat zij de tewerkstelling wil stimuleren van personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van hun nationaliteit geen recht hebben op een bestaansminimum en die gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp; dat een financiële stimulans voor de aanwerving van deze categorie moeilijker bemiddelbare werknemers in een sociaal inschakelingsinitiatief werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C. M.W'. s, en dat dit besluit op 1 septem ...[+++]

Considérant le fait que la mesure en projet a pour but de traduire l'accord du gouvernement en ce qu'elle a pour objet de stimuler la mise au travail des personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière; qu'un stimulant financier à l'engagement dans une initiative d'insertion sociale de cette catégorie de travailleurs plus difficile à placer a été introduit avec l'arrêté royal du 14 juillet 2000 modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des C. P.A.S., et que cet arrêté est entré en vigueur le 1 septembre 2 ...[+++]


Daarenboven dient het uitzendbureau, op het ogenblik dat de vervangingen of de verlenging van de vervanging conform het eerste lid van deze paragraaf, vijf maanden bereiken, en in zoverre deze zes maanden zouden overschrijden, uiterlijk op de 20ste van de kalendermaand volgend op deze periode van vijf maanden een tweede mededeling te verrichten aan het Sociaal Fonds voor de Uitzendkrachten.

En outre, quand les remplacements ou la prolongation du remplacement effectués conformément au premier alinéa du présent paragraphe atteignent cinq mois et dans la mesure où ils doivent excéder six mois, l'entreprise de travail intérimaire est tenue de faire une seconde communication au Fonds social pour les intérimaires, au plus tard le 20 du mois civil qui suit cette période de cinq mois.


De Polen zouden hier werken via een Nederlands uitzendbureau en veel lagere lonen krijgen dan de Belgische werknemers.

Les Polonais travailleraient ici via une agence d'intérim néerlandaise et à des salaires beaucoup moins élevés que ceux des travailleurs belges.




Anderen hebben gezocht naar : uitzendbedrijf     uitzendbureau     uitzendonderneming     uitzendbureau zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzendbureau zouden' ->

Date index: 2021-05-04
w