Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bediende-uitzendkracht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Gebruiker van een uitzendkracht
Interim
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Pneumonie rechts basaal
Publiek recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Tijdelijk personeel
Tijdelijk werk
Tijdelijke arbeidsplaats
Tijdelijke functie
Tijdelijke kracht
Uitzendkracht
Uitzendwerknemer
Vervallenverklaring van het recht om te besturen
Vervanging
Waarnemend werk

Traduction de «uitzendkracht recht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


uitzendkracht | uitzendwerknemer

travailleur intérimaire


tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]

travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]




gebruiker van een uitzendkracht

utilisateur d'un travailleur intérimaire


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]






vervallenverklaring van het recht om te besturen

déchéance du droit de conduire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de feestdagen die niet samenvallen met een activiteitsdag, heeft de deeltijdse uitzendkracht recht op een forfaitair loon (het loon dat de uitzendkracht ontvangen heeft voor de vier weken die de feestdag voorafgaan, gedeeld door het aantal dagen dat er in die periode in de onderneming werd gewerkt).

Pour les jours fériés qui ne coïncident pas avec un jour d'activité, l'intérimaire à temps partiel a droit à une rémunération forfaitaire (la rémunération que l'intérimaire a perçue pour les 4 semaines précédant le jour férié, divisée par le nombre de jours de travail dans l'entreprise au cours de cette période).


Tijdens periodes zonder uitzendopdracht heeft de uitzendkracht recht op een minimum gewaarborgd uurloon voor elk uur van een voltijdse werkdag of -week dat hij niet wordt ter beschikking gesteld van een gebruiker.

Pendant les périodes d'intermission, l'intérimaire a droit à un salaire horaire minimum garanti pour chaque heure d'une journée ou d'une semaine de travail à temps plein durant laquelle il n'est pas mis à disposition d'un utilisateur.


Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, in het stelsel van de vijfdaagse werkweek, ten minste 65 dagen tellen (of ten minste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek), ofwel ten minste 494 uren die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid als uitzendkracht.

Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser, au cours de la période de référence, dans le régime de cinq jours de travail par semaine, au moins 65 jours (78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine), ou au moins 494 heures pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire.


b) in geval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 januari 2014, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever genoemd wordt, voor de opbouw van de anciënniteit van 6 maanden als arbeider om recht te hebben op de aanvullende werkloosheidsuitkering zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid, gesloten op 31 mei 2011 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, de periode van tewerkstelling als uitzendkracht mee in aanmerking genomen ...[+++]

b) si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur et ce à partir du 1 janvier 2014, l'ancienneté en tant qu'intérimaire est prise en compte pour la constitution de l'ancienneté de 6 mois comme ouvrier nécessaire pour avoir droit à l'indemnité complémentaire de chômage telle que définie à l'article 2 de la convention collective de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 31 mai 2011;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende immers dat luidens het bij de aanvraag gevoegde model van arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, de uitzendkracht recht heeft op twee betaalde vakantiedagen voor elke gewerkte maand, en de uitzendkracht vergoed zal worden aan het einde van de arbeidsovereenkomst, indien het verlof niet wordt opgenomen tijdens de duur daarvan; dat deze bepaling niet in overeenstemming is met artikel 46 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, op basis waarvan het uitzendbureau het vakantiegeld aan de uitzendkracht over ...[+++]

Considérant en effet que d'après le modèle de contrat de travail intérimaire, joint à la demande, le travailleur intérimaire a droit à deux jours de congés payés par mois travaillé, et que le travailleur intérimaire sera indemnisé à la fin du contrat si le congé n'a pas été pris pendant sa durée; que cette disposition n'est pas conforme à l'article 46 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, sur base duquel l'agence de travail intérimaire octroie le pécule de vacances au travailleur intérimaire lors de chaque paiement de salaire ...[+++]


Vooraleer de arbeidsovereenkomst wordt gesloten moet het uitzendbureau de uitzendkracht er schriftelijk kennis van geven dat hij of zij geen recht heeft op gelijke bezoldiging.

L’entreprise de travail intérimaire doit informer par écrit le travailleur intérimaire qu’il ne bénéficiera pas de l’égalité de rémunération avant d’avoir signé le contrat d’emploi.


Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, in het stelsel van de vijfdaagse werkweek, ten minste 65 dagen tellen die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid als uitzendkracht (of ten minste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek).

Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser, au cours de la période de référence, dans le régime de cinq jours de travail par semaine, au moins 65 jours pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire (ou au moins 78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine).


Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, in het stelsel van de vijfdaagse werkweek, ten minste 65 dagen tellen die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid als uitzendkracht, of tenminste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek.

Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser au cours de la période de référence, dans le régime de cinq jours de travail par semaine, au moins 65 jours pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire, ou au moins 78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine.


Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, in het stelsel van de vijfdaagse werkweek, tenminste 65 dagen tellen die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid als uitzendkracht, of ten minste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek.

Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser, au cours de la période de référence, dans le régime de cinq jours de travail par semaine, au moins 65 jours pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire, ou au moins 78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine.


Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, in het stelsel van de vijfdaagse werkweek, tenminste 65 dagen tellen die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid als uitzendkracht, of tenminste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek.

Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser au cours de la période de référence, dans le régime de cinq jours de travail par semaine, au moins 65 jours pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire, ou au moins 78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzendkracht recht' ->

Date index: 2022-05-27
w