Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking voor privékopieën
Ontvankelijkheid
Privékopie-uitzondering
Thuiskopie-uitzondering
Uitzondering op de niet-ontvankelijkheid
Uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel
Uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel
Uitzondering voor gebruikers met beperkingen
Uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik
Uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik
Uitzondering voor mensen met een handicap
Uitzondering voor privékopie
Uitzondering voor thuiskopie

Traduction de «uitzondering was hoewel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beperking voor privékopieën | privékopie-uitzondering | thuiskopie-uitzondering | uitzondering voor het kopiëren voor privégebruik | uitzondering voor kopiëren voor eigen gebruik | uitzondering voor privékopie | uitzondering voor thuiskopie

exception de copie privée


uitzondering op het aansprakelijkheidsbeginsel | uitzondering op het verantwoordelijkheidsbeginsel

exception au principe de la responsabilité


uitzondering voor gebruikers met beperkingen | uitzondering voor mensen met een handicap

exception en faveur des handicapés | exception en faveur des personnes handicapées | exception handicap


ontvankelijkheid [ uitzondering op de niet-ontvankelijkheid ]

recevabilité [ exception d'irrecevabilité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De evaluatie bevestigde dat de door de Structuurfondsen gesteunde programma’s op significante wijze hebben bijgedragen aan de verwezenlijking van de Lissabondoelstellingen, hoewel er weinig formele coördinatie - met uitzondering van het Europees Sociaal Fonds - heeft plaatsgevonden tussen de Lissabonagenda en de afzonderlijke programma’s.

Elle a confirmé que les programmes soutenus par les Fonds structurels avaient considérablement contribué aux objectifs de Lisbonne, même si la coordination formelle entre l’agenda de Lisbonne et les différents programmes s’est révélée insuffisante (à l’exception du Fonds social européen).


De eerste wijziging op dat vlak was het vervangen van de militaire discipline door een stelsel dat nauw aansluit bij de regels die gelden voor overheidsdiensten, hoewel een uitzondering werd gemaakt voor de regels die het specifieke karakter van de rijkswacht vrijwaren.

La première modification à ce niveau-là était le remplacement de la discipline militaire par un régime se rapprochant des règles en vigueur dans la fonction publique, sous réserve toutefois des règles devant préserver la spécificité de la gendarmerie.


De eerste wijziging op dat vlak was het vervangen van de militaire discipline door een stelsel dat nauw aansluit bij de regels die gelden voor overheidsdiensten, hoewel een uitzondering werd gemaakt voor de regels die het specifieke karakter van de rijkswacht vrijwaren.

La première modification à ce niveau-là était le remplacement de la discipline militaire par un régime se rapprochant des règles en vigueur dans la fonction publique, sous réserve toutefois des règles devant préserver la spécificité de la gendarmerie.


Hoewel dit buiten het bereik van dit Commissievoorstel valt, betekent de herziening van de uitzondering voor cadmium een kans om een andere uitzondering te verwijderen die vandaag duidelijk achterhaald lijkt: de mogelijkheid voor knoopcelbatterijen om nog steeds kwik te bevatten.

Bien qu'elle aille au-delà du champ d'application de la proposition de la Commission à l'examen, la révision de la dérogation relative au cadmium est l'occasion de supprimer une autre dérogation qui apparaît dépassée aujourd'hui: la possibilité pour les piles bouton de contenir encore du mercure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot nu toe heeft de Commissie daarop een uitzondering gevormd, hoewel er geen reden is waarom de Commissie minder hoge transparantienormen zou moeten hebben.

Jusqu’à ce jour, la Commission européenne fait figure d’exception, bien que rien ne justifie que l’exécutif de l’UE adhère à des normes de transparence moins strictes.


Wat me opvalt aan het debat dat we zojuist hebben gevoerd, is dat er zo ongeveer – en ik denk, mijnheer Atkins, dat u met uw woorden misschien de uitzondering was, hoewel ik zeer goed heb geluisterd – een gedeelde overtuiging is dat een tweestatenoplossing de beste optie is.

Ce qui me frappe dans le débat que nous venons d’avoir, c’est que l’on peut dire – et je pense, Monsieur Atkins, que vous faites peut-être exception par vos propos, même si j’ai écouté avec beaucoup d’attention – il y a ici une conviction partagée de ce que nous sommes à la recherche d’une solution à deux États.


Hoewel de EU-programma's en -beleidsinstrumenten een aanzienlijke bijdrage hebben geleverd op dit terrein, is er nog steeds veel onbenut potentieel voor leermobiliteit, die nog te vaak een uitzondering blijft.

Si les programmes et les moyens d'action mis en place par l'UE ont apporté une contribution non négligeable dans ce domaine, la mobilité à des fins d'apprentissage, qui fait trop souvent figure d'exception, recèle encore des possibilités considérables, toujours inexploitées.


1. stelt met bezorgdheid vast dat hoewel de Rekenkamer met redelijke zekerheid heeft kunnen vaststellen dat de jaarrekening van de Europese Politieacademie (EPA) voor het op 31 december 2007 afgelopen begrotingsjaar op alle materiële punten betrouwbaar is, ze gewezen heeft op een uitzondering; deze uitzondering heeft te maken met het boekhoudkundig systeem voor vastleggingskredieten, een probleem dat in 2006 eveneens werd opgemerkt door de Rekenkamer; houdt naar behoren rekening met de reacties van de EPA hierop;

1. observe avec inquiétude que même si elle a pu obtenir des garanties raisonnables lui permettant d'établir que les comptes annuels du Collège européen de police (CEPOL) pour l'exercice prenant fin au 31 décembre 2007 sont fiables dans tous leurs aspects significatifs, la Cour des comptes souligne une exception: cette exception concerne le système de comptabilisation des engagements, un problème déjà signalé par la Cour en 2006; prend dûment acte des réponses du CEPOL concernant ce point spécifique;


Van de 40 af te sluiten maatregelen zijn 8 dossiers al afgesloten en worden de overige 32 nog bestudeerd: in 15 gevallen zijn de drie essentiële documenten (eindrapportage, betalingsverzoek en verklaring met betrekking tot artikel 8 van Verordening nr. 2064/1997) overgelegd, hoewel de procedure in twee gevallen is onderbroken doordat er om aanvullende informatie is verzocht; in de resterende 17 gevallen is er, soms met uitzondering van de eindrapportage over de uitvoering, geen enkel document ingediend.

Sur les quarante interventions à clôturer, huit le sont déjà tandis que les 32 autres dossiers sont encore à l'instruction: dans 15 cas, les trois documents essentiels (rapport final, demande de paiement final et déclaration visée à l'article 8 du règlement n° 2064/1997) ont été transmis, bien qu'une suspension ait été demandée dans deux cas en vue de l'obtention de compléments d'information; dans les 17 cas restants, aucun document n'a été transmis, sauf, parfois, le rapport final d'exécution.


Spanje; hoewel artikel 4 van de samenwerkingsovereenkomst bepaalt dat een gesubsidieerde lening voor een KMO niet kan worden gecombineerd met andere gesubsidieerde leningen, werd er een uitzondering overeengekomen die slechts in één lidstaat werd toegepast; tussenpersonen in andere lidstaten waren blijkbaar niet van het bestaan van deze uitzondering op de hoogte;

concernant l'Espagne: bien que l'article 4 de l'accord de coopération précise qu'un prêt bonifié accordé à une PME ne peut être combiné à d'autres prêts bonifiés, une dérogation ait été accordée à un seul État membre; rappelle que les intermédiaires d'autres États membres ne semblent pas avoir eu connaissance de l'existence de cette dérogation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering was hoewel' ->

Date index: 2023-01-30
w