Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Rapportage van uitzonderingen
Uitzonderingen op octrooieerbaarheid
Uitzonderingen-rapportering
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «uitzonderingen volledig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapportage van uitzonderingen | uitzonderingen-rapportering

rapport d'anomalies | signalisation des écarts


Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


uitzonderingen op octrooieerbaarheid

exceptions à la brevetabilité


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

plein-emploi [ plein emploi ]






volledige kwaliteitscontrole

contrôle de la qualité totale


ledenadministratie volledig beheren

s'occuper de la gestion des adhésions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ervoor te zorgen dat uitzonderingen volledig openbaar worden gemaakt in zijn jaarlijks activiteitenverslag,

de veiller à ce que, dans son rapport annuel d'activité, les informations concernant les dérogations soient compréhensibles;


- ervoor te zorgen dat uitzonderingen volledig openbaar worden gemaakt in zijn jaarlijks activiteitenverslag;

- de veiller à ce que, dans son rapport annuel d'activité, les informations concernant les dérogations soient compréhensibles;


- ervoor te zorgen dat uitzonderingen volledig openbaar worden gemaakt in zijn jaarlijkse activiteitenverslag

- De veiller à ce que, dans son rapport annuel d'activité, les informations concernant les dérogations soient compréhensibles;


7. is er door het Agentschap van in kennis gesteld dat het Agentschap de transparantie heeft verbeterd met betrekking tot ramingen en met betrekking tot de vraag wie voor projecten verantwoordelijk is, dat het zijn goedkeuringsprocedures voor aanbestedingen heeft versterkt op het niveau van het financieringsbesluit en het werkprogramma, dat het ervoor heeft gezorgd dat uitzonderingen volledig openbaar worden gemaakt in zijn jaarlijkse activiteitenverslag en dat het heeft gezorgd voor adequate follow-up van mogelijke onregelmatigheden; verzoekt de Rekenkamer niettemin om de kwijtingsautoriteit zekerheid te verschaffen over de doeltreffen ...[+++]

7. est informé par l'Agence qu'elle a amélioré la transparence tant en ce qui concerne les états prévisionnels que l'identité des responsables des projets, qu'elle a renforcé ses procédures d'autorisation d'achat dans le cadre de la décision de financement et du programme de travail, qu'elle a veillé à ce que, dans son RAA, les informations concernant les dérogations soient compréhensibles et qu'elle a assuré la mise en place d'un suivi approprié des irrégularités éventuelles; demande néanmoins à la Cour des comptes de donner à l'autorité de décharge l'assurance que ces mesures sont efficaces;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ervoor te zorgen dat uitzonderingen volledig openbaar worden gemaakt in zijn jaarlijkse activiteitenverslag,

de veiller à ce que, dans son rapport annuel d'activité (RAA), les informations concernant les dérogations soient compréhensibles,


De ervaring leert dat een volledig rookverbod zonder uitzonderingen gemakkelijker te controleren is en beter wordt gerespecteerd dan een wetgeving met allerhande uitzonderingen.

L'expérience montre qu'une interdiction totale de fumer, sans exception aucune, est plus facile à contrôler et est mieux respectée qu'une législation comportant une panoplie d'exceptions.


Het koninklijk besluit voorziet dus in een aantal uitzonderingen : met name « in afwijking van het tweede lid worden het vakantiegeld en de aanvullende toeslag volledig toegekend vanaf het jaar waarin het rustpensioen daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaat, aan gerechtigden die titularis zijn van een brugpensioen, of genieten van vergoedingen wegens ziekte, invaliditeit of onvrijwillige werkloosheid gedurende het volledige burgerlijk jaar dat voorafgaat aan het jaar tijdens hetwelk het pensioen ingaat ».

L'arrêté royal prévoit donc certaines exceptions, à savoir : « par dérogation à l'alinéa 2, le pécule de vacances et le pécule complémentaire sont attribués intégralement dès l'année au cours de laquelle la pension de retraite prend cours effectivement et, pour la première fois, aux ayants droit qui sont titulaires d'une prépension ou bénéficient d'une indemnité pour cause de maladie, d'invalidité ou de chômage involontaire durant toute l'année civile précédant celle de la prise de cours de la pension ».


De tweede zin van het eerste lid van artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 bevat het algemeen principe dat een werknemer die de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig schorst moet vervangen worden door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde persoon, maar voorziet tegelijkertijd in een aantal uitzonderingen op deze regel.

La deuxième phrase de l'alinéa 1 de l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 énonce le principe général selon lequel un travailleur qui suspend totalement l'exécution de son contrat de travail doit être remplacé par un chômeur complet indemnisé ou une personne assimilée à un tel chômeur, tout en prévoyant une série d'exceptions à cette règle.


De tweede zin van het eerste lid van artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 bevat het algemeen principe dat een werknemer die de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig schorst moet vervangen worden door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde persoon, maar voorziet tegelijkertijd in een aantal uitzonderingen op deze regel.

La deuxième phrase de l'alinéa 1 de l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 énonce le principe général selon lequel un travailleur qui suspend totalement l'exécution de son contrat de travail doit être remplacé par un chômeur complet indemnisé ou une personne assimilée à un tel chômeur, tout en prévoyant une série d'exceptions à cette règle.


De tweede zin van het eerste lid van artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 bevat het algemeen principe dat een werknemer die de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig schorst moet vervangen worden door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze of daarmee gelijkgestelde persoon, maar voorziet tegelijkertijd in een aantal uitzonderingen op deze regel.

La deuxième phrase de l'alinéa 1 de l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 énonce le principe général selon lequel un travailleur qui suspend totalement l'exécution de son contrat de travail doit être remplacé par un chômeur complet indemnisé ou une personne assimilée à un tel chômeur, tout en prévoyant une série d'exceptions à cette règle.


w