Overwegende dat het Belgisch Historisch Instituut te Rome sinds zijn oprichting in 1902 mee de plaats en de uitzonderlijke rol heeft belicht van het erfgoed van de klassieke wereld, nadien van Italië, in de cultuur en de organisatie van Europa en van België in het bijzonder, en dat die verworvenheden moeten worden gevaloriseerd in het kader van de Italiaans-Belgische relaties en in het Europese kader;
Attendu que, depuis sa création en 1902, l'Institut historique belge de Rome a contribué à souligner la place et le rôle exceptionnel de l'héritage du monde classique, puis de l'Italie, dans la culture et l'organisation de la société européenne, et belge en particulier, et qu'il y a lieu de valoriser ces acquis dans le cadre des relations italo-belges et dans le cadre européen;