Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unaniem werd besloten " (Nederlands → Frans) :

Men ziet derhalve dat er al veel hervormingsactiviteit heeft plaatsgevonden, en de herziening van het Financieel Reglement, waartoe door de Raad unaniem werd besloten na een zeer intens proces, is in zeer korte tijd tot stand gebracht met de nodige inspraak van en overleg met belanghebbenden.

On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.


Met unanieme steun van het Parlement werd besloten het eerste voorstel aan te nemen om het mandaat van het Agentschap te verlengen ten einde de onmiddellijke toekomst van het Agentschap te waarborgen en het Parlement zo meer tijd te gunnen om een diepgaand debat te voeren over de toekomst van het Agentschap.

Avec le soutien unanime du Parlement, il a été décidé de commencer par approuver la prolongation du mandat de l'Agence afin d'en assurer l'avenir immédiat et de donner au Parlement plus de temps pour engager un débat et une étude approfondis sur l'avenir à plus long terme de l'Agence.


Bovendien werd in de tweede conferentie van Lissabon unaniem besloten dat het Vijfde Actieprogramma inzake gelijke kansen van de Europese Commissie op de agenda van de derde conferentie van Madrid geplaatst zou worden.

De plus, il avait été décidé à l'unanimité, lors de la deuxième conférence de Lisbonne, de mettre à l'ordre du jour de la troisième conférence de Madrid, le Cinquième Programme d'action de la Commission européenne pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.


Tijdens deze vergadering werd er unaniem besloten aan te bevelen het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de transparantie van maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de openbare stelsels van gezondheidszorg op artikel 114 VWEU te baseren, als zijnde de enige passende rechtsgrondslag.

Au cours de cette réunion, elle a décidé à l'unanimité de recommander l'article 114 du traité FUE comme seule base juridique pertinente de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes publics d'assurance-maladie.


Ze zijn exact hetzelfde als de regels die sinds 1994 van kracht zijn in het Franse systeem, toen de Banque de France onafhankelijk werd, wat een vereiste was van het Verdrag van Maastricht en waartoe links en rechts in Frankrijk unaniem hebben besloten toen ze het besluit namen, zoals de heer Goebbels heeft gezegd, om de Grondwet van de Vijfde Republiek te veranderen om de centrale bank onafhankelijk te maken.

Elles sont tout à fait pareilles à celles d’application dans le système français introduit en janvier 1994, lorsque la Banque de France est devenue indépendante, comme imposé par le traité de Maastricht et accepté à l’unanimité par la gauche et la droite françaises, qui ont décidé, comme l’a dit M. Goebbels, de modifier la Constitution de la Cinquième République pour permettre l’indépendance de la banque centrale.


Het eerste antwoord van dit Parlement, dat verwerping van het voorstel zelf betekende, werd destijds unaniem door de Commissie ontwikkelingssamenwerking besloten, met de eveneens unanieme steun van de drie andere medeadviserende commissies.

En effet, la première réponse émise par le Parlement visant à rejeter la proposition avait été adoptée à l’unanimité à l’époque par la commission du développement et soutenue également à l’unanimité par les trois autres commissions ayant émis un avis sur cette question.


Men ziet derhalve dat er al veel hervormingsactiviteit heeft plaatsgevonden, en de herziening van het Financieel Reglement, waartoe door de Raad unaniem werd besloten na een zeer intens proces, is in zeer korte tijd tot stand gebracht met de nodige inspraak van en overleg met belanghebbenden.

On peut donc constater qu'une grande partie de l'activité de réforme a été menée à bien et que la refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été réalisée dans des délais très brefs, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.


I. bezorgd over het eerste besluit van het nieuwe parlement, waarbij de immuniteit werd opgeheven van verkozen leden die besloten hadden niet aan de vergadering deel te nemen zolang niet aan hun allereerste vereisten was tegemoetgekomen, evenals over een ander besluit, waarbij het mandaat van het stadsbestuur van Addis Abeba werd verlengd, onder miskenning van de stem van de bevolking van de stad, die zich unaniem voor de oppositie had uitgesproken,

I. inquiet du premier projet de loi du nouveau parlement, qui a retiré l'immunité parlementaire de membres élus de l'opposition, lesquels avaient décidé de ne pas participer à l'assemblée avant que leurs conditions préalables soient rencontrées, et par l'adoption d'un autre projet de loi prolongeant le mandat de l'administration de la ville d'Addis Abbeba, ignorant ainsi le vote de ses habitants, lesquels ont voté unanimement pour l'opposition,


3. Samen met de beslissing de maatregelen van 5 juni 2003 te schorsen, werd ook unaniem besloten de contacten met de dissidenten, hun familieleden en de vreedzame oppositie te versterken in Cuba.

3. Simultanément à la décision de suspendre les mesures du 5 juin 2003, il a été décidé à l'unanimité de renforcer les contacts avec les dissidents, leur famille et l'opposition paisible à Cuba.




Anderen hebben gezocht naar : raad unaniem werd besloten     unanieme     parlement     parlement werd besloten     lissabon unaniem     bovendien     lissabon unaniem besloten     er unaniem     vergadering     unaniem besloten     frankrijk unaniem     france onafhankelijk     unaniem hebben besloten     destijds unaniem     zelf betekende     zich unaniem     immuniteit     leden die besloten     unaniem     werd     unaniem werd besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unaniem werd besloten' ->

Date index: 2022-11-10
w