Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Traduction de «unanimiteit immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Waar de tweede hypothese unanimiteit veronderstelt (en dus eventueel ook de instemming van de kleinere kernexploitanten indien zij geraakt worden door dat bijkomende segment), moet worden vastgesteld dat die hypothese in de praktijk volledig kan worden ongedaan gemaakt indien de eerste hypothese zich voordoet: indien immers de dominante kernexploitant akkoord gaat, lijkt de tweede hypothese er niet toe te doen, terwijl in geval van niet-akkoord van de dominante kernexploitant geen unanimiteit wordt bereikt.

Si la deuxième hypothèse suppose l'unanimité (et donc éventuellement aussi l'assentiment des petits exploitants nucléaires s'ils sont affectés par ce segment additionnel), force est de constater que cette hypothèse peut être tout à fait neutralisée dans la pratique si la première hypothèse se présente : en effet, si l'exploitant nucléaire dominant marque son accord, la deuxième hypothèse semble dépourvue de sens, alors qu'en l'absence d'accord de l'exploitant nucléaire dominant, l'unanimité n'est pas atteinte.


Bij alle deskundigen en organisaties bestaat immers een unanimiteit om de palliatieve zorg in de algehele zorg te integreren.

Tous les experts et toutes les organisations sont en effet unanimes pour intégrer les soins palliatifs dans les soins globaux.


We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Parlement rekening wordt gehouden.

Nous devrons collaborer étroitement avec le Conseil, car nous avons besoin de l’unanimité, de sorte que la solution finale instaure, quoi qu’il arrive, premièrement, un mécanisme garantissant l’existence d’un niveau de protection adéquat une fois les autres conditions de la décision-cadre remplies et, deuxièmement, la consultation préalable du Parlement et la juste prise en considération de son point de vue.


We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Parlement rekening wordt gehouden.

Nous devrons collaborer étroitement avec le Conseil, car nous avons besoin de l’unanimité, de sorte que la solution finale instaure, quoi qu’il arrive, premièrement, un mécanisme garantissant l’existence d’un niveau de protection adéquat une fois les autres conditions de la décision-cadre remplies et, deuxièmement, la consultation préalable du Parlement et la juste prise en considération de son point de vue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling met de vereiste van een gunstig of zeer gunstig advies, biedt de vereiste van unanimiteit immers, wat de beroepskwaliteiten van de benoemde personen betreft, geen waarborg die het risico verantwoordt dat wordt gecreëerd door aan ieder van de leden van het adviescomité een vetorecht toe te kennen.

Au contraire de celle d'un avis favorable ou très favorable, l'exigence de l'unanimité ne confère pas en effet, quant aux qualités professionnelles des personnes nommées, une garantie qui justifie le risque créé en conférant à chacun des membres du comité d'avis un pouvoir de veto.


Wij weten immers allen dat bij belastingen unanimiteit geldt.

Cela n’ira pas sans difficulté. Nous savons tous que les décisions en matière de fiscalité requièrent l’unanimité. Mais, là, il s’agit d’une des exigences fondamentales que nous devons poser.


In een Unie van 27 landen zou dat tot het vastlopen van het besluitvormingsproces kunnen leiden; immers, hoe uitgebreider de Unie en hoe groter haar diversiteit, des te moeilijker zal het worden unanimiteit te bereiken.

Dans une Union élargie à 27 États membres, cela pourrait mener à un blocage de l'Union, car il sera de plus en plus difficile d'arriver à l'unanimité dans une Union plus grande et plus diverse.


Er moet niet worden gevreesd voor een nivellering naar beneden van ons sociaal model. Inzake sociale zekerheid en bescherming van de werknemers blijft immers de unanimiteit gelden.

Enfin, il n'y a pas lieu de craindre un nivellement vers le bas de notre modèle de protection sociale, puisqu'en matière de sécurité sociale et de protection des travailleurs, l'unanimité reste de mise.


Iedereen begrijpt hoe moeilijk het is om in dergelijke omstandigheden unanimiteit te bereiken over een tekst waar iedereen tevreden mee is. Een akkoord tussen twee gemeenschappen is immers al zo moeilijk.

Imaginons dans de telles conditions les difficultés d'obtenir à l'unanimité un texte satisfaisant pour tous quand je vois combien il est difficile de trouver un accord sur certains sujets entre deux Communautés.


Kunnen we er immers op vertrouwen dat nieuwe sociale normen een hoge beschermingsgraad garanderen als de unanimiteit zou worden losgelaten?

Sommes-nous réellement certains que de nouvelles normes sociales viendraient conforter un haut degré de protection, si la règle de l'unanimité venait à basculer ?




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     unanimiteit immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimiteit immers' ->

Date index: 2023-04-27
w