Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unfccc-proces te versterken " (Nederlands → Frans) :

Zo leert hij dus zijn ontspanning beheren en hoe langer hij oefent, hoe meer neuronale verbindingen hij maakt die dat proces nog versterken.

On apprend donc à gérer sa relaxation et plus on s'exerce dans le temps, plus on va créer des connexions neuronales qui vont renforcer ce processus.


De partners van het Barcelonaproces zouden het centrale karakter van het proces moeten herhalen en het Europese nabuurschapsbeleid, dat een extra instrument is om het proces te versterken, in ogenschouw moeten nemen.

Les partenaires du processus de Barcelone devraient répéter le caractère central du processus et considérer la politique européenne de voisinage, un instrument complémentaire de le renforcer.


22. Gelet op de conclusies van Barcelona VII, gehouden op 30 november 2004, te weten : dat 2005 is uitgeroepen tot het jaar van het Middellandse Zeegebied en dat de tiende verjaardag van de verklaring van Barcelona wordt aangegrepen om het Euromediterrane proces te versterken en nieuw leven in te blazen;

22. Considérant les conclusions de Barcelone VII qui s'est tenue le 30 novembre 2004, notamment de proclamer 2005 « Année de la Méditerranée » et de mettre à profit le dixième anniversaire de la déclaration de Barcelone pour renforcer et relancer le Processus Euromed;


Gelet op de conclusies van Barcelona VII, gehouden op 30 november 2004, te weten : dat 2005 is uitgeroepen tot het jaar van het Middellandse Zeegebied en dat de tiende verjaardag van de verklaring van Barcelona wordt aangegrepen om het Euromediterrane proces te versterken en nieuw leven in te blazen;

Considérant les conclusions de Barcelone VII qui s'est tenue le 30 novembre 2004, notamment de proclamer 2005 « Année de la Méditerranée » et de mettre à profit le dixième anniversaire de la déclaration de Barcelone pour renforcer et relancer le processus Euromed;


5) Deelt de minister de mening dat het democratiseringsproces in Marokko zeer fragiel is en dat persvrijheid een voorwaarde is voor de versterking van het democratiseringsproces in het land? Zo ja, wat kan ons land doen om dit proces te versterken en wat doen we reeds?

5) Le ministre est-il aussi d'avis que le processus de démocratisation au Maroc est très fragile et que la liberté de la presse est une condition à remplir si l'on veut renforcer le processus de démocratisation dans ce pays ?Dans l'affirmative, que peut faire notre pays pour renforcer ce processus et qu'entreprend-il déjà ?


11 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement en het reglement voor de organisatie van de werkzaamheden van de Selectie- en Evaluatiecommissie ingesteld door het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en On ...[+++]

11 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation du règlement d'ordre intérieur et d'organisation des travaux de la Commission de Sélection et d'Evaluation instituée par le Décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, à la promotion et au renforcement des collaborations entre la culture et l'enseignement Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, à la promotion et au renforcement des collaborations entre la culture et l'enseignement, ...[+++]


Een aantal technische elementen met betrekking tot de rapportage over de uitstoot van broeikasgassen per bron en verwijderingen per put, zoals de GWP's, de omvang van de gerapporteerde broeikasgassen en methodologische richtsnoeren van het IPCC om de nationale broeikasgasinventarissen op te stellen, wordt momenteel in het kader van het UNFCCC-proces besproken.

Un certain nombre d'éléments techniques ayant trait à la déclaration des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre font actuellement l'objet de discussions dans le cadre du processus CCNUCC, tels que les PRP, les gaz à effet de serre concernés par la déclaration, ainsi que les orientations méthodologiques du GIEC à utiliser pour procéder à l'établissement des inventaires nationaux des gaz à effet de serre.


Herzieningen van die methodologische elementen in de context van het UNFCCC-proces en de daaropvolgende herberekeningen van de tijdreeksen van de broeikasgasemissies kunnen een invloed hebben op het niveau en de tendensen in de broeikasgasemissies.

Les révisions de ces éléments méthodologiques dans le cadre du processus CCNUCC et les nouveaux calculs des séries chronologiques concernant les émissions de gaz à effet de serre consécutifs à ces révisions pourraient entraîner une modification du niveau et de l'évolution des émissions de gaz à effet de serre.


Deze mededelingen en beloftes, die parallel aan het onderhandelingsproces onder het UNFCCC gebeuren, versterken de ambitie en vergemakkelijken de totstandkoming van een akkoord.

Ces annonces et promesses, entreprises en parallèle du processus de négociation sous la CCNUCC, contribuent à augmenter l'ambition et à faciliter l'obtention d'un accord.


Alle initiatieven van de Russische autoriteiten om dat proces te versterken zijn dan ook toe te juichen.

Toutes les initiatives des autorités russes pour renforcer ce processus méritent dès lors des applaudissements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfccc-proces te versterken' ->

Date index: 2024-04-10
w