Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie die zwaar gebukt gaat » (Néerlandais → Français) :

Verschillende studies bevestigen het economisch belang van de sectoren die, in een Unie die zwaar gebukt gaat onder de economische recessie, hogere groeipercentages halen dan gemiddeld.

Plusieurs études confirment l'importance économique de ces secteurs qui, dans une Europe fortement touchée par la récession économique, affichent un taux de croissance supérieur à la moyenne.


Met een snelle concretisering van het in artikel 13 van het VSCG geformuleerde principe van een Interparlementaire Conferentie waarin het Europees Parlement en de nationale parlementen samen beslissen over het begrotingsbeleid en over andere aangelegenheden die het Verdrag regelt, evenwel rekening houdend met het specifieke karakter van onze federale Staat, wil dit voorstel van resolutie een antwoord bieden op het gevaar van het democratisch deficit waaronder de Europese Unie thans gebukt gaat ...[+++]

En proposant de concrétiser rapidement le principe énoncé à l'article 13 du TSCG d'une Conférence interparlementaire réunissant le Parlement européen et les parlements nationaux sur les questions de politique budgétaire et des autres questions régies par le Traité, tout en tenant compte de la spécificité de notre État fédéral, cette proposition de résolution veut répondre au risque de déficit démocratique dont souffre aujourd'hui l'Union européenne.


Tot slot gaat de Conferentie ook gebukt onder de gevolgen van de algemene verlamming die de besprekingen binnen de Unie thans kenmerken als gevolg van de Britse houding van « constructieve obstructie » wegens de crisis rond de dolle-koeienziekte.

Enfin, la Conférence souffre aussi de la paralysie générale que connaissent actuellement les discussions au niveau de l'Union, par suite de la politique d'« obstruction constructive » menée par les Britanniques en raison de la crise de la vache folle.


Een prioritaire actie moet, onzes inziens, gericht zijn op de Europese industriële basis en in het bijzonder de industrieën die de ‘ruggengraat’ vormen van de Europese economie, zoals de auto-industrie die, zoals u weet, zeer zwaar gebukt gaat onder de economische stagnering.

Une action prioritaire doit, selon nous, viser le socle industriel européen et notamment les industries les plus structurantes telles que le secteur automobile qui, comme vous le savez, est très gravement affecté par le ralentissement économique.


7. dringt erop aan dat het Mauritaanse volk, dat al zwaar gebukt gaat onder de economische crisis en de hongersnood, niet ook nog wordt gegijzeld door de huidige crisis, en verzoekt de Commissie projecten op te starten ter ondersteuning van het maatschappelijke middenveld in het kader van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten;

7. demande que le peuple mauritanien, déjà particulièrement touché par les crises économique et alimentaire, ne soit pas pris en otage par la crise actuelle et demande à la Commission de mettre en œuvre les projets de soutien à la société civile dans le cadre de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme,


7. dringt erop aan dat het Mauritaanse volk, dat al zwaar gebukt gaat onder de economische crisis en de hongersnood, niet nog wordt gegijzeld door de huidige crisis, en verzoekt de Europese Commissie projecten op te starten ter ondersteuning van het maatschappelijke middenveld in het kader van het Europees Instrument voor democratie en mensenrechten;

7. demande que le peuple mauritanien, déjà particulièrement touché par les crises économique et alimentaire, ne soit pas pris en otage par la crise actuelle et demande à la Commission européenne de mettre en œuvre les projets de soutien à la société civile dans le cadre de l'Instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme,


We moeten onze aandacht gaan vestigen op de problemen van de echte economie en op de effecten van de euro en het beleid van de ECB op onze werknemers en producenten, te beginnen bij het midden- en kleinbedrijf, dat zwaar gebukt gaat onder het gewicht van beleid dat vatbaar is voor specifieke, opbouwende kritiek. En dergelijke kritiek is nodig, in het belang van onze burgers en de economie van de lidstaten.

Nous devons d’abord nous concentrer sur les problèmes de l’économie réelle et sur l’impact de l’euro et des politiques de la BCE sur nos travailleurs et nos producteurs, à commencer par les petites et moyennes entreprises, qui croulent sous le poids des politiques qui suscitent des critiques spécifiques et constructives. Celles-ci sont nécessaires dans l’intérêt de nos citoyens et des économies des États membres.


- voer drempels voor informatievereisten in en beperk de verplichtingen waar mogelijk voor het midden- en kleinbedrijf, of vertrouw op steekproeven (het is algemeen bekend dat het MKB heel zwaar gebukt gaat onder administratieve lasten; bij het verzamelen van gegevens voor informatiedoeleinden moet hiermee rekening worden gehouden);

- Introduire des seuils pour les obligations d'information, en s'attachant dans toute la mesure du possible à limiter les contraintes imposées aux petites et moyennes entreprises ou recourir à des méthodes d'échantillonnage (il est notoire que les PME sont particulièrement affectées par les coûts administratifs - la collecte de données à des fins d'information devrait en tenir compte).


Turkije heeft vooruitgang geboekt op het gebied van de werking van zijn markteconomie, waardoor het de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie beter het hoofd zou moeten kunnen bieden, maar gaat nog steeds gebukt onder de gevolgen van de twee financiële crises die de economie sterk hebben gedestabiliseerd.

La Turquie a progressé vers la mise en place d'une économie de marché viable qui doit lui conférer la capacité de faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, mais subit encore les conséquences des deux crises financières qui l'ont profondément déstabilisée.


Turkije heeft vooruitgang geboekt op het gebied van de werking van zijn markteconomie, waardoor het de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie beter het hoofd zou moeten kunnen bieden, maar gaat nog steeds gebukt onder de gevolgen van twee financiële crises die de economie sterk hebben gedestabiliseerd.

La Turquie a progressé sur la voie d'une économie de marché viable, ce qui devrait améliorer sa capacité de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, mais le pays subit toujours les conséquences de deux crises financières particulièrement déstabilisantes.




D'autres ont cherché : unie die zwaar gebukt gaat     europese unie     interparlementaire conferentie waarin     unie thans gebukt     thans gebukt gaat     binnen de unie     conferentie ook gebukt     tot slot gaat     zeer zwaar     zeer zwaar gebukt     zwaar gebukt gaat     niet     al zwaar     zwaar gebukt     moeten onze     zwaar     mkb heel zwaar     heel zwaar gebukt     bieden     nog steeds gebukt     gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie die zwaar gebukt gaat' ->

Date index: 2024-07-21
w