Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie en zoals reeds elders » (Néerlandais → Français) :

Zoals reeds elders het geval is, zal de ombudsman de problemen die de burgers hem aanbrengen aan de provincie overzenden.

Comme ailleurs, ce médiateur soumettra aux instances provinciales les problèmes que les citoyens éprouvent à l'égard de l'institution.


Zoals reeds elders het geval is, zal de ombudsman de problemen die de burgers hem aanbrengen aan de provincie overzenden.

Comme ailleurs, ce médiateur soumettra aux instances provinciales les problèmes que les citoyens éprouvent à l'égard de l'institution.


Zoals reeds vermeld, kunnen specifieke omstandigheden bovendien een stijging van de toegekende toelagen verklaren (Belgisch voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie, herdenking van de honderdste verjaardag van de Eerste Wereldoorlog, enz.).

Par ailleurs, comme précisé, des circonstances spécifiques peuvent expliquer un accroissement des subsides accordés (Présidence belge du Conseil de l'Union européenne, commémoration du centième anniversaire de la Première guerre mondiale, etc.).


Zoals u weet neemt de Europese Unie deze problematiek reeds van in 2008 ter harte.

Comme vous le savez, l'UE a pris cette problématique A bras le corps déjà depuis 2008.


3) a) Werd er door u reeds gevolg gegeven aan de bovenvermeld aanbeveling 58 zoals opgenomen in het Informatieverslag van de Senaat nr. 6-131/2 over de omzetting van het recht van de Europese Unie in Belgisch recht ?

3) a) Avez-vous déjà donné suite à la recommandation 58, susmentionnée, du rapport d'information sénatorial n° 6-131/2 sur la transposition du droit de l’Union européenne en droit belge?


Zoals de Raad van State reeds in advies 57.401/3 heeft uiteengezet, kan een dergelijke strengere eis eventueel worden gebillijkt op grond van artikel 4, lid 2, van de richtlijn, dat het mogelijk maakt "dat een lidstaat op zijn grondgebied strengere beschermende maatregelen handhaaft of treft die in overeenstemming zijn met het verdrag" en kunnen die maatregelen ook op andere aspecten slaan dan enkel op het in die richtlijnbepaling vermelde geval van vrijwillige, onbetaalde donaties; dan is wel vereist dat die maatregel in overeenstemming is met het Verdrag betreffende de werking van de ...[+++]

Ainsi que le Conseil d'Etat l'a déjà exposé dans l'avis 57.401/3, une telle exigence plus stricte peut éventuellement se justifier sur la base de l'article 4, paragraphe 2, de la directive, qui permet « à un Etat membre de maintenir ou d'introduire sur son territoire des mesures de protection plus strictes, dans le respect des dispositions du traité » et ces mesures peuvent également porter sur d'autres aspects que le seul cas de dons volontaires et non rémunérés, mentionné dans cette disposition de la directive; dans ce cas, il est toutefois requis que cette mesure soit conforme au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci ...[+++]


Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en met een geldboete van 50 tot 100.000 euro, of met slechts één van die straffen alleen : [...] 3° diegene die, minstens wegens nalatigheid, een bepaling van een verordening van de Europese Unie zoals voorzien in artikel 2 overtreedt, voor zover het niet reeds door een andere ordonnantie strafbaar wordt gesteld, of, tenminste wegens nalatigheid, behoudens een andersluidende bepaling, ...[+++]

Est passible d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une amende de 50 à 100.000 euros, ou d'une de ces peines seulement : [...] 3° celui qui au moins par négligence, sauf disposition contraire, viole une disposition d'un règlement de l'Union européenne visée à l'article 2, pour autant qu'elle ne soit pas déjà incriminée par une autre ordonnance, ou commet au moins par négligence, sauf disposition contraire, des faits incriminés pénalement par ou en vertu d'une loi ou d'une ordonnance visée à l'article 2 et non visée aux paragraphes 3 et 4 du présent article.


Sommigen onder hen, zoals Oekraïne zoeken reeds toenadering tot de Europese Unie.

Or certains d'entre eux, comme l'Ukraine, cherchent déjà à se rapprocher de l'Union européenne.


Hij zal België vertegenwoordigen bij de vergaderingen van de gespecialiseerde instellingen te Genève, deelnemen aan overlegvergaderingen in het kader van de Europese Unie en in andere internationale instanties en zal zoals reeds gezegd, contact houden met de civiele maatschappij in België, in het bijzonder met de NGO's belast met ontwikkelingssamenwerking.

Il représentera la Belgique dans des réunions des institutions spécialisées à Genève, participera à des réunions de concertation dans le cadre de l'Union européenne et d'autres instances internationales, et entretiendra, comme je l'ai souligné plus haut, des contacts étroits avec la société civile en Belgique, en particulier avec les ONG s'occupant de coopération au développement.


Zoals ook elders reeds gemeld werd, vraagt dit onderzoek van deze evoluties, een diepgaande analyse van al de parameters die een invloed hebben op de invaliditeit.

Comme il a déjà été par ailleurs signalé, l'examen des évolutions demande une analyse approfondie de l'ensemble des paramètres qui interviennent en invalidité.




D'autres ont cherché : zoals     zoals reeds     zoals reeds elders     europese unie     problematiek reeds     aanbeveling 58 zoals     door u reeds     state reeds     op andere     europese unie zoals     niet reeds     door een andere     onder hen zoals     oekraïne zoeken reeds     sommigen onder     zal zoals     zal zoals reeds     kader     elders reeds     zoals ook elders     unie en zoals reeds elders     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie en zoals reeds elders' ->

Date index: 2025-02-01
w