Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie voor zoveel opschudding heeft gezorgd " (Nederlands → Frans) :

Ook moeten we de Commissie ertoe bewegen met één stem te spreken, opdat president Obama in Mexico niet opnieuw zal zeggen “Ik ga nu met de Chinezen overleggen en vertel de Europeanen later wel wat we hebben besproken”. Dat is wat in de Europese Unie voor zoveel frustratie heeft gezorgd.

Vous devez convaincre la Commission de veiller à ce que nous parlions d’une seule voix. Ainsi, lorsque nous nous rendrons à Mexico, M. Obama ne pourra pas arriver en disant «je vais rencontrer les Chinois et j’en parlerai ensuite aux Européens», car telle est l’origine de la frustration vécue par l’Union européenne.


Enerzijds zou de publieke opinie niet geaccepteerd hebben dat de voorzitter van de Senaat niet in het openbaar rekenschap komt geven voor haar assemblee over de achtergrond en de omstandigheden van een optreden dat bij een groot deel van de bevolking tot zoveel opschudding en kritiek heeft geleid.

D'un coté, il eût été difficilement admis par l'opinion publique que le président du Sénat ne s'explique pas publiquement devant son assemblée sur les raisons et les circonstances d'un comportement ayant suscité une vive émotion et de nombreuses critiques dans une partie importante de la population.


In paragraaf 2 wordt aandacht besteed aan een vraag die kan rijzen wanneer de erflater vreest dat hij niet meer voor zijn jongste kinderen zal kunnen zorgen zoals hij voor zijn oudere kinderen heeft gezorgd, bijvoorbeeld omdat hij weet dat hij ziek is en niet lang meer te leven heeft, maar evenzeer omdat hij die jongere kinderen op veel latere leeftijd heeft gekregen, zodat hij hen niet zoveel zal kunnen meegeven ...[+++]

Au paragraphe 2, on se penche sur la question qui peut naître lorsque le défunt craint de ne pouvoir accorder à ses plus jeunes enfants les mêmes attentions que celles qu'il a accordées à ses enfants plus ágés, par exemple parce qu'il sait qu'il est ágé et qu'il n'a plus longtemps à vivre, mais aussi parce qu'il a eu ces enfants à un áge beaucoup plus avancé et qu'il ne pourra plus leur transmettre ce qu'il a transmis aux plus ágés.


In paragraaf 2 wordt aandacht besteed aan een vraag die kan rijzen wanneer de erflater vreest dat hij niet meer voor zijn jongste kinderen zal kunnen zorgen zoals hij voor zijn oudere kinderen heeft gezorgd, bijvoorbeeld omdat hij weet dat hij ziek is en niet lang meer te leven heeft, maar evenzeer omdat hij die jongere kinderen op veel latere leeftijd heeft gekregen, zodat hij hen niet zoveel zal kunnen meegeven ...[+++]

Au paragraphe 2, on se penche sur la question qui peut naître lorsque le défunt craint de ne pouvoir accorder à ses plus jeunes enfants les mêmes attentions que celles qu'il a accordées à ses enfants plus ágés, par exemple parce qu'il sait qu'il est ágé et qu'il n'a plus longtemps à vivre, mais aussi parce qu'il a eu ces enfants à un áge beaucoup plus avancé et qu'il ne pourra plus leur transmettre ce qu'il a transmis aux plus ágés.


Dat is een van de fundamentele elementen die heeft gezorgd voor een verwijdering tussen de Europese burger en de Europese Unie.

Il s'agit là d'un des éléments fondamentaux qui ont éloigné le citoyen européen de l'Union européenne.


Ik heb de indruk dat de Commissie de constructieve arbeid van het Parlement op prijs stelt en niet woordelijk aan de oude versie blijft vasthouden, die in de lidstaten van de Unie voor zoveel opschudding heeft gezorgd.

D’après ce que j’ai pu constater, la Commission sait apprécier le travail constructif de ce Parlement et est prête à faire des concessions au sujet de l’ancienne version, qui a déclenché une telle vague d’indignation dans les États membres.


Een van de grootste corruptiezaken die in de laatste vijf jaar in de Europese Unie voor opschudding heeft gezorgd, is het schandaal rond Siemens.

Le scandale Siemens constitue la plus importante des affaires de corruption qui ont ébranlé l'Union européenne au cours des cinq dernières années.


We zouden een manier moeten vinden om deze uitvallen tegen ons economisch systeem, dat voor welvaart en sociale zekerheid voor zoveel mensen heeft gezorgd, te schrappen.

Nous devrions trouver un moyen de débarrasser le texte de tous ces coups de griffe contre notre système économique, qui a apporté la prospérité et la sécurité sociale à tant de gens.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, wij stemmen vandaag over een verslag dat in enige EU-lidstaten voor politieke opschudding heeft gezorgd.

- (DE) Monsieur le Président, nous allons aujourd'hui voter sur un rapport qui a engendré l'agitation politique dans certains États de l'UE.


- Uit een analyse van tien jaar interne markt in de Europese Unie is gebleken dat de vrijmaking van een reeks belangrijke markten voor goederen en diensten in Europa er door de bank genomen voor heeft gezorgd dat consumenten een betere kwaliteit van goederen en diensten krijgen tegen gemiddeld lagere prijzen.

- Une analyse de dix ans de marché unique dans l'Union européenne révèle que, de manière générale, la libération d'une série de marchés importants de biens et services en Europe a permis aux consommateurs d'obtenir une meilleure qualité à des prix en moyenne moins élevés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie voor zoveel opschudding heeft gezorgd' ->

Date index: 2023-08-08
w