Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie werd destijds » (Néerlandais → Français) :

De prijsstijging in de Unie werd destijds nog versterkt door schaarste van PTA in de Unie als gevolg van het beroep op overmacht van een van de producenten van PTA in de Unie.

À cette époque, l'augmentation des prix dans l'Union a encore été amplifiée par la pénurie à court terme de PTA dans l'Union, due à l'invocation de la force majeure par l'un des producteurs de PTA de l'Union.


1) Zwitserland heeft vrijwillig ingestemd met het gestandaardiseerde systeem van uitwisseling van inlichtingen (Fisc153) dat destijds werd uitgevaardigd door de Europese Commissie, in samenwerking met de 27 Lidstaten van de Europese Unie (EU) ;

1) La Suisse a volontairement adhéré au système standardisé d’échange de renseignements (Fisc153) édicté en son temps par la Commission Européenne, en collaboration avec les 27 États membres de l’Union européenne (UE) ;


1) Zwitserland heeft vrijwillig ingestemd met het gestandaardiseerde systeem van uitwisseling van inlichtingen (Fisc153) dat destijds werd uitgevaardigd door de Europese commissie, in samenwerking met de 27 Lidstaten van de Europese Unie ;

1) La Suisse a volontairement adhéré au système standardisé d’échanges de renseignements (Fisc153) édicté en son temps par la Commission européenne, en collaboration avec les 27 États membres de l’Union européenne ;


1) Zwitserland heeft vrijwillig ingestemd met het gestandaardiseerde systeem van uitwisseling van inlichtingen (Fisc153) dat destijds werd uitgevaardigd door de Europese commissie, in samenwerking met de 27 Lidstaten van de Europese unie (EU).

1) la Suisse a volontairement adhéré au système standardisé d’échanges de renseignements (Fisc153) édicté en son temps par la Commission européenne, en collaboration avec les 27 États membres de l’UE.


Aanvankelijk werd dit land telkens weer geprezen als modelland, als schoolvoorbeeld voor nieuwe lidstaten van de Unie, hoewel men destijds een volledig averechts beleid door de vingers gezien en in de hand gewerkt heeft dat ertoe heeft geleid dat in de vastgoedsector een enorme zeepbel is ontstaan, dat het bankwezen een eigen leven is gaan leiden en dat men op belastinggebied te weinig heeft gedaan om een dumpingbeleid te voorkomen.

Tout d’abord, ce pays avait toujours été considéré comme une «vitrine» et un modèle pour les nouveaux membres de l’Union, même si à cette époque de très mauvaises politiques étaient permises et encouragées et si elles ont créé d’énormes bulles dans le secteur foncier, dont il a fallu s’occuper, alors que le secteur bancaire était autorisé à n’obéir qu’à sa propre loi et que l’on a pas fait en sorte d’éviter un dumping concurrentiel dans le domaine de la taxation.


De oprichtingsakte van de latere Europese Unie, die tot stand kwam op de ruïnes van een door oorlog verwoest Europa, werd destijds maar door zes landen ondertekend.

Si l’Union a été fondée sur les ruines de l’Europe d’après-guerre, la déclaration fondatrice n’a été signée que par 6 États.


« Art. 46 bis. - § 1. De burger van de Unie of zijn familieleden, bedoeld in artikel 40bis, § 2, kunnen ten vroegste na een periode van twee jaar nadat het koninklijk besluit tot uitzetting of het ministerieel besluit tot terugwijzing werd uitgevoerd, onder aanvoering van argumenten om te bewijzen dat er een wijziging in materiële zin is opgetreden in de omstandigheden die het besluit destijds rechtvaardigden, bij de gemachtigde v ...[+++]

« Art. 46 bis. - § 1. Le citoyen de l'Union ou les membres de sa famille visés à l'article 40bis, § 2, peuvent, au plus tôt après un délai de deux ans suivant l'arrêté royal d'expulsion ou l'arrêté ministériel de renvoi, introduire auprès du délégué du ministre une demande de suspension ou de levée de l'arrêté concerné, en invoquant des moyens tendant à établir un changement matériel des circonstances qui avaient justifié cette décision.


De communistische Partij van Letland werd bij besluit van het Letse parlement op 10 september 1991 verboden. Destijds was de communistische partij een verlengstuk van de communistische partij van de Sovjet-Unie, die gedurende het gehele bestaan van de Sovjet-Unie de facto als deel van de regering functioneerde.

C’est le 10 septembre 1991 que le parlement letton a voté l’interdiction du parti communiste letton, qui constituait à l’époque un sous-groupe du parti communiste de l’Union soviétique et a agi jusqu’à la fin de celle-ci en tant qu’organe de facto du gouvernement.


Al sedert 1975 werken Israël en de Europese Unie samen op het gebied van onderzoek en ontwikkeling. In 1983 werd een begin gemaakt met de gemeenschappelijke financiering van onderzoeksprojecten en, zoals de heer Bolkestein al heeft uiteengezet, was die associatie voltooid bij het vijfde kaderprogramma. Destijds was ik eveneens rapporteur.

Dès 1975, Israël et l’Union européenne ont coopéré dans le domaine de la recherche et du développement et, en 1983, des projets de recherche ont commencé à être financés en commun. Comme l’a déjà dit le commissaire Bolkestein, Israël a participé pleinement au cinquième programme-cadre; à cette époque, j’ai rédigé un rapport sur cette association.




D'autres ont cherché : unie werd destijds     europese unie     destijds     unie     aanvankelijk     hoewel men destijds     latere europese unie     verwoest europa     tot terugwijzing     besluit destijds     letland     verboden destijds     werd     vijfde kaderprogramma destijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie werd destijds' ->

Date index: 2023-09-07
w