Ter zake van de autoriteit die beslist over de onttrekking, kan de tekst in die zin worden aangepast dat wordt uitgegaan van de reeds bestaande regel voor de internationale strafgerechtshoven, als
ook dat een grotere uniformiteit tot stand wordt gebracht met de nieuwe § 3 van het artikel betreffende de onttrekking ten gunste van de buitenlandse nationale gerechten : in dit geval gaat het Hof van Cassatie, op vordering van de procureur-generaal, over tot de ontrekking zodra de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof de kennisgeving heeft gedaan zoals omschreven in artikel 18, § 1, van het Statuut, ofwel zodra de aanklager van het
...[+++] Internationaal Strafgerechthof beslist heeft een onderzoek in te stellen en hij wenst te weten of er een of meer St(a)t(en) zijn die in zijn/hun belang het complementariteitsbeginsel ten uitvoer wensen te leggen.Quant à l'autorité décidant du dessaisissement, le texte peut être adapté de manière à s'i
nspirer de la règle existant déjà pour les tribunaux pénaux internationaux et à étab
lir une plus grande uniformité avec le § 3 nouveau de l'article concernant le dessaisissement en faveur de juridictions nationales étrangères : c'est la Cour de cassation sur réquisition du procureur général, qui procède au dessaisissement, dès lors que le procureur de la Cour pénale internationale a procédé à la notification prévue à l'article 1
8, § 1 , d ...[+++]u Statut, soit dès lors que le procureur de la Cour pénale internationale a décidé d'ouvrir une enquête et qu'il désire savoir s'il existe un ou plusieurs État(s) qui veu(len)t mettre en oeuvre à son (leur) profit le principe de complémentarité.