Art. 23. De gegevens die nodig zijn voor de berekening van de kostprijs van de universele dienst en, meer bepaald, van de eventuele onevenredige last die door het CFUD moet worden terugbetaald, worden elk jaar uiterlijk 30 april van het jaar dat volgt op het jaar waarop de berekening betrekking heeft, door de aangewezen leverancier van de universele postdienst aan het Instituut verstrekt.
Art. 23. Les données nécessaires au calcul du coût du service universel et, plus précisément, de la charge inéquitable éventuelle à rembourser par le FCSU, sont fournies à I'lnstitut par le prestataire du service postal universel désigné au plus tard le 30 avril de chaque année suivant I'année faisant I'objet du calcul.