Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universitaire onderzoeksteams alsook elke " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Art. 11. De leden van de werkgroepen en de universitaire onderzoeksteams alsook elke andere persoon die aan de werkzaamheden zou deelnemen, zijn tot geheimhouding verplicht wat betreft de inhoud van de proeven - buiten de mededelingen die worden toegelaten volgens door de Regering nader te bepalen regels.

Art. 3. L'article 11 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 11. - Les membres des groupes de travail et les équipes de recherche universitaire ainsi que toute autre personne qui serait associée aux travaux sont tenus au secret professionnel quant au contenu des épreuves - hors les communications autorisées selon les modalités fixées par le Gouvernement.


De leden van de werkgroepen en, in voorkomend geval, de universitaire onderzoeksteams alsook elke andere persoon die aan de werkzaamheden zou deelnemen, zijn tot geheimhouding verplicht wat betreft de inhoud van de proeven - buiten de mededelingen die worden toegelaten volgens door de Regering nader te bepalen regels.

- Les membres des groupes de travail et, s'il échet, les équipes de recherche universitaire ainsi que toute autre personne qui y serait associée sont tenus au secret professionnel quant au contenu des épreuves - hors les communications autorisées selon les modalités fixées par le Gouvernement.


De leden van de werkgroepen en de universitaire onderzoeksteams alsook elke andere persoon die aan de werkzaamheden zou deelnemen, zijn tot geheimhouding verplicht wat betreft de inhoud van de proeven - buiten de mededelingen die worden toegelaten volgens door de Regering nader te bepalen regels.

- Les membres des groupes de travail et les équipes de recherche universitaire ainsi que toute autre personne qui serait associée aux travaux sont tenus au secret professionnel - hors les communications autorisées selon les modalités fixées par le Gouvernement quant au contenu des épreuves.


Art. 8. Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Art.24. De leden van de werkgroepen en de universitaire onderzoeksteams alsook elke andere persoon die aan de werkzaamheden zou deelnemen, zijn tot geheimhouding verplicht wat betreft de inhoud van de proeven - buiten de mededelingen die worden toegelaten volgens door de Regering nader te bepalen regels.

Art. 8. L'article 24 du même décret est remplacé par la disposition suivante : « Art. 24. Les membres des groupes de travail et les équipes de recherche universitaire ainsi que toute autre personne qui serait associée aux travaux sont tenus au secret professionnel - hors les communications autorisées selon les modalités fixées par le Gouvernement - quant au contenu des épreuves.


"Université Saint-Louis - Bruxelles" : 2,56 % »; 8° paragraaf 5, eerste lid, wordt vervangen als volgt : "Elk jaar worden het in § 3 bedoelde bedrag dat wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van § 4 alsook de som van de bedragen betreffende het variabele deel bedoeld in de §§ 2, 3quater en 7 die volgens de bepalingen van de §§ 4 en 7 worden geïndexeerd, verdeeld over de betrokken universitaire instellingen op grond van de verhouding tussen het vierjarengemiddelde van het gewogen aantal studenten van ...[+++]

Université Saint-Louis - Bruxelles : 2,56 %». 8° le paragraphe 5, alinéa 1, est remplacé par ce suit : « Chaque année, le montant prévu au § 3 et indexé suivant les dispositions du § 4 ainsi que la somme des montants relatifs à la partie variable visés aux §§ 2, 3quater et 7 et indexés suivant les dispositions des §§ 4 et 7, sont répartis entre les institutions universitaires concernées en fonction du rapport entre la moyenne quadriennale du nombre d'étudiants pondérés de chaque institution et la moyenne quadriennale du nombre d'étudiants pondérés de l'ensemble des institutions concernées, calculés en vertu des articles 28 à 32 et des di ...[+++]


Art. 20. Vertegenwoordigers van studenten, gekozen onder de vertegenwoordigers binnen de organen bedoeld in artikel 16, kunnen lid zijn van de organen die samengesteld worden binnen elke universitaire instelling, bevoegd voor andere aangelegenheden dan deze bedoeld in artikel 16 en alsook voor de voorbereiding van de beslissingen met betrekking tot de in hetzelfde artikel bedoelde aangelegenheden, volgens een verhouding bepaald door de overheden van de universitaire instellingen.

Art. 20. Des représentants des étudiants, choisis parmi les représentants siégeant au sein des organes visés à l'article 16, peuvent être membres des organes constitués au sein de chaque institution universitaire, compétents pour des matières autres que celles visées à l'article 16 ainsi que pour la préparation des décisions relatives aux matières visées au même article, selon une proportion déterminée par les autorités des institutions universitaires.


Bovendien moet elke lidstaat een nationaal coördinatiesysteem opzetten met het oog op het coördineren van de werkzaamheden van de nationale correspondenten voor Eurojust, de nationale correspondent voor Eurojust voor terrorismebestrijding, de nationale correspondent voor en de aanspreekpunten van het Europees justitieel netwerk alsook de nationale vertegenwoordigers en aanspreekpunten van het netwerk inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams en de vertegenwoord ...[+++]

Chaque État membre est tenu d’instaurer un système de coordination national Eurojust pour coordonner les travaux effectués par les correspondants nationaux d’Eurojust, le correspondant national d’Eurojust en matière de terrorisme, le correspondant national du réseau judiciaire européen en matière pénale et d’autres points de contact du réseau, et les membres nationaux ou correspondants du réseau des équipes communes d’enquête et des réseaux pour les crimes de guerre, le recouvrement des avoirs et la corruption.


2° op dezelfde datum als de datum bepaald voor het doorgeven van de gegevens bedoeld in 1°, alle gegevens die een berekeningselement of een financieringsvoorwaarde vormen alsook elk gegeven per student met betrekking tot de reglementaire bepalingen bepaald door de universitaire instelling ter beschikking stellen van de commissaris of afgevaardigde van de Regering».

2° tient, à la même date que celle prévue pour la transmission des données visées au 1°, à la disposition du commissaire ou délégué du Gouvernement toutes les données qui constituent un élément de calcul ou une condition de financement ainsi que toute donnée par étudiant relative aux mesures réglementaires établies par l'institution universitaire».


krachtens artikel 14 § 2bis van het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, moet de Regering vóór de maand juni van elk jaar het globaal aantal studenten bepalen dat het attest kan krijgen dat toegang verleent tot een diploma van gespecialiseerde studies alsook de verdeling van de attesten die drie jaar later worden uitgereikt over de vijf universitaire instellingen die deze studies organiseren op basis van de door de universiteiten doorgezonden gegeven ...[+++]

En vertu de l'article 14 § 2bis du décret de la Communauté française du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, le Gouvernement doit fixer chaque année, avant le mois de juin, le nombre global d'étudiants pouvant bénéficier de l'attestation donnant accès à un diplôme d'études spécialisées ainsi que la répartition des attestations délivrées trois ans plus tard, entre les cinq institutions universitaires organisant ces études sur base des données transmises par les universités.


Art. 6. In het kader van hun opdrachten kunnen de hogere scholen voor kunstonderwijs samenwerkingsakkoorden sluiten onder elkaar alsook met inrichtingen voor basisonderwijs, secundair onderwijs, onderwijs voor sociale promotie, kunstonderwijs met beperkt leerplan, met hogescholen, universitaire instituten of elke andere rechtspersoon die uit de culturele of sociaal-economische wereld komt.

Art. 6. Dans le cadre de leurs missions, les écoles supérieurs artistiques peuvent conclure des accords de collaboration entre elles ainsi qu'avec des établissements d'enseignement fondamental, secondaire, de promotion sociale d'enseignement artistique à horaire réduit, des hautes écoles, des instituts universitaires ou toute autre personne juridique issue du monde culturel ou socio-économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'universitaire onderzoeksteams alsook elke' ->

Date index: 2022-02-13
w