Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uren die hij het volgend jaar erkent en subsidieert » (Néerlandais → Français) :

Art. 34. Overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van het decreet, bepaalt de Minister, tijdens het laatste kwartaal van elk jaar, het maximaal aantal uren die hij het volgend jaar erkent en subsidieert voor elk grondgebied van de KOVA-regio-instanties, rekening houdend met één of meerdere van de volgende criteria: het aantal werkzoekenden, hun profiel t.o.v. het door het decreet bedoelde publiek, de specifieke kenmerken van het grondgebied inzake behoeften aan competenties en prestatieaanbod, met inbegrip van de behoeften inzake beroepsoriëntering en basisvorming.

Art. 34. En application de l'article 3, alinéa 2, du décret, le Ministre fixe, au dernier trimestre de chaque année, le nombre maximal d'heures qu'il agrée et qu'il subventionne l'année suivante par territoire des Instances bassins E.F.E., en tenant compte d'un ou de plusieurs des critères suivants : le nombre de demandeurs d'emploi, leur profil au regard des publics visés par le décret, les caractéristiques spécifiques du territoire en termes de besoins de compétences et d'offre de prestation, en ce compris les besoins en matière d' ...[+++]


Art. 18. In artikel 111 van dezelfde wet, voor het laatst gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden « Voor de opleidingen gevolgd vanaf 1 september 1993 » geschrapt; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven en vervangen als volgt : « Het maximum bedraagt per jaar : 1° 100 uren indien de werknemer een beroepsopleiding volgt; 2° 80 uren ...[+++] indien hij een algemene opleiding volgt; 3° 100 uren indien hij in de loop van hetzelfde jaar een algemene opleiding en een beroepsopleiding volgt».

Art. 18. Dans l'article 111 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 29 mars 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, à l'alinéa 2, les mots « Pour les formations suivies à partir du 1 septembre 1993 » sont supprimés; 2° au paragraphe 1, l'alinéa 3 est abrogé et remplacé par: « Le plafond annuel est fixé à : 1° 100 heures, si le travailleur suit une formation professionnelle; 2° 80 heures, s'il suit une formation générale; 3° 100 heures, s'il suit, au cours de la même année, une formation ...[+++]


Art. 6. Overeenkomstig artikel 19, § 2, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015, beschikt een jonge landbouwer over een voldoende kwalificatie in de zin van artikel 19, § 2, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 om een steun voor de vestiging te krijgen, als hij houder is, hetzij van : 1° een bachelordiploma of een master in een agronomische oriëntatie of een gelijkwaardig diploma erkend ...[+++]

Art. 6. En application de l'article 19, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015, un jeune agriculteur possède une qualification suffisante au sens de l'article 19, § 2, alinéa 1 , 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 pour bénéficier d'une aide à l'installation s'il est titulaire soit d' : 1° un baccalauréat ou un master dans une orientation agronomique ou un diplôme équivalent reconnu par un Etat membre de l'Union européenne; 2° un certificat homologué ou délivré par un jury d'Et ...[+++]


Afdeling 3. - Subsidiabiliteit van de aanvrager en van het bedrijf Art. 33. Om aanspraak te maken op investeringssteun, vervult de aanvrager, natuurlijke persoon of groepering van natuurlijke personen, op de datum van indiening van de steunaanvraag, de volgende voorwaarden : 1° bewijzen dat hij beschikt over een voldoende kwalificatie, zoals die vereist voor vestigingssteun; 2° een belastbaar totaal bruto-inkomen vergaren dat hoger is dan vijfendertig procent van het b ...[+++]

Section 3. - Admissibilité du demandeur et de l'exploitation Art. 33. Pour prétendre à l'aide à l'investissement, le demandeur, personne physique ou groupement de personnes physiques respecte, à la date d'introduction de la demande d'aide, les conditions suivantes : 1° prouver une qualification suffisante telle que celle requise pour l'aide à l'installation; 2° retirer un revenu annuel brut total imposable supérieur à trente-cinq pourcent du montant de son revenu annuel global issu de l'activité professionnelle ...[+++]


8. erkent de vooruitgang in de structuur van het verslag, met name de opname van meer op de toekomst gerichte planning naast de beschrijving van activiteiten die zijn uitgevoerd in het afgelopen jaar, maar verwacht van de Raad dat hij bij het volgende jaarverslag rekening houdt met de relevante resoluties en/of aanbevelingen die door het Parlement z ...[+++]

8. attend du Conseil, tout en reconnaissant des progrès dans la structure du rapport et notamment la présence d'une programmation à échéance en sus de la description des actions menées au cours de l'année écoulée, qu'il tienne compte, dans le prochain rapport annuel, des résolutions et/ou recommandations pertinentes adoptées par le Parlement;


8. erkent de vooruitgang in de structuur van het verslag, met name de opname van meer op de toekomst gerichte planning naast de beschrijving van activiteiten die zijn uitgevoerd in het afgelopen jaar, maar verwacht van de Raad dat hij bij het volgende jaarverslag rekening houdt met de relevante resoluties en/of aanbevelingen die door het Parlement z ...[+++]

8. attend du Conseil, tout en reconnaissant des progrès dans la structure du rapport et notamment la présence d'une programmation à échéance en sus de la description des actions menées au cours de l'année écoulée, qu'il tienne compte, dans le prochain rapport annuel, des résolutions et/ou recommandations pertinentes adoptées par le Parlement;


Art. 3. § 1. Overeenkomstig artikel 85, § 1 van het besluit 2001/549 van het College van de Cocof van 18 oktober 2001 wordt het jaarlijks aantal theoretische uren arbeidsduurvermindering in elke instelling opgesteld op basis van de volgende berekening : som van de jaarlijkse uren arbeidsduurvermindering waarop elke werknemer aanspraak kan maken in functie van de leeft ...[+++]

Art. 3. § 1. Conformément à l'article 85, § 1 de l'arrêté 2001/549 du Collège de la Cocof du 18 octobre 2001, le nombre théorique d'heures annuelles de réduction du temps de travail dans chaque institution est établi sur base du calcul suivant : somme des heures annuelles de réduction du temps de travail auxquelles peut prétendre chaque travailleur en fonction de l'âge atteint par lui au 31 décembre de l'année précédente et au prorata de son temps de travail.


8. erkent de vooruitgang in de structuur van het verslag, met name de opname van meer op de toekomst gerichte planning naast de beschrijving van activiteiten die zijn uitgevoerd in het afgelopen jaar, maar verwacht van de Raad dat hij bij het volgende jaarverslag rekening houdt met de relevante resoluties en/of aanbevelingen die door het Parlement z ...[+++]

8. attend du Conseil, tout en reconnaissant des progrès dans la structure du rapport et notamment la présence d'une programmation à échéance ainsi que la description des actions menées au cours des années écoulées, qu'il tienne compte, dans le prochain rapport annuel, des résolutions et/ou recommandations pertinentes adoptées par le Parlement;


Met betrekking tot de student in het onderwijs voor sociale promotie moet het in deze laatste bepaling bedoelde begrip « slagen in een examen » geïnterpreteerd worden op de volgende manier : de student zal moeten bewijzen dat hij in de loop van het jaar geslaagd is voor opleidingseenheden waarvan het aantal uren ...[+++] meer dan 230 periodes bedraagt. Het totaal aantal opleidingseenheden moet minimum 480 periodes bedragen.

En ce qui concerne l'étudiant dans l'enseignement de promotion sociale, la notion de « réussite d'une épreuve » visée dans cette dernière disposition doit être interprétée de la manière suivante : l'étudiant devra prouver qu'il a réussi, au cours de l'année, des unités de formation dont le volume horaire est supérieur à 240 périodes, l'ensemble des unités de formation suivies devant impérativement globaliser au minimum 480 périodes.


De student is niet onderworpen aan de RSZ indien tegelijkertijd volgende voorwaarden vervuld zijn : 1. hij werkt niet langer dan een maand (kalender- maand of voor een periode van gelijke duur) gedu- rende de schoolvakantie (juli, augustus, septem- ber); 2. hij of zij is het eerste semester van het lopende jaar voor maximum 240 uren ...[+++] aan de sociale zeker- heid onderworpen geweest; 3. zijn of haar tewerkstelling is gedekt door een schriftelijke overeenkomst voor tewerkstelling van studenten.

L'étudiant n'est pas assujetti à l'ONSS à condition de remplir concuremment les conditions suivantes : 1. pas travailler plus d'un mois (mois calendrier ou durée équivalente) durant les vacances scolaires (juillet, août, septembre); 2. avoir été assujetti(e) à la sécurité sociale pour une durée maximum de 240 heures pendant l'année en cours; 3. exercer un emploi couvert par un contrat d'emploi pour étudiants écrit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uren die hij het volgend jaar erkent en subsidieert' ->

Date index: 2024-06-08
w