Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uur bedraagt geniet » (Néerlandais → Français) :

Het overige treinpersoneel geniet een pauze van ten minste dertig minuten, indien de arbeidstijd meer dan zes uur bedraagt.

Pour le personnel d'accompagnement dont la durée du travail dépasse six heures, la durée de la pause est de trente minutes.


Indien de arbeidstijd van een machinist meer dan acht uur bedraagt, geniet hij gedurende de werkdag een pauze van ten minste 45 minuten.

Si la durée du temps de travail d’un conducteur est supérieure à 8 heures, une pause d’au moins quarante-cinq minutes sera assurée pendant la journée de travail,


Indien de arbeidstijd van een machinist meer dan acht uur bedraagt, geniet hij gedurende de werkdag een pauze van ten minste 45 minuten;

Si la durée du temps de travail d’un conducteur est supérieure à 8 heures, une pause d’au moins quarante-cinq minutes sera assurée pendant la journée de travail,


Art. VII 141. Als het salaris à 100 % die de speciaal assistent (functie matroos of stoker) genoot in de salarisschaal vóór de upgrading, vermeerderd met 2.235 euro à 100 %, meer bedraagt dan het salaris dat de ambtenaar geniet in de salarisschaal na de upgrading, vermeerderd met de bevorderingspremie en met een bedrag van 1.120 euro (100 %), bedraagt de toelage 1/1976 van 1.615 euro (100 %) op jaarbasis per uur werkelijke prestat ...[+++]

Art. VII 141. Si le traitement à 100 % dont l'assistant spécial (fonction de matelot ou de chauffeur) bénéficiait dans l'échelle de traitement avant l'upgrading, majoré de 2.235 euros à 100 %, dépasse le traitement dont bénéficie le fonctionnaire dans l'échelle de traitement après l'upgrading, majoré de la prime de promotion et d'un montant de 1.120 euros (100 %), l'allocation s'élève à 1/1976 de 1.615 euros (100 %) sur une base annuelle par heure de prestation effective.


Indien het salaris à 100 % die de speciaal assistent (functie matroos of stoker) genoot in de salarisschaal vóór de upgrading, vermeerderd met 2.235 euro à 100 %, meer bedraagt dan het salaris dat de ambtenaar geniet in de salarisschaal na de upgrading, vermeerderd met de bevorderingspremie en met een bedrag van 1.120 euro (100 %), bedraagt de toelage 1/1976 van 1.615 euro (100 %) op jaarbasis per uur werkelijke prestatie.

Si le traitement à 100 % dont l'assistant spécial (fonction de matelot ou chauffeur) bénéficiait dans l'échelle de traitement avant l'upgrading, majoré de 2.235 euros à 100 %, dépasse le traitement dont le fonctionnaire bénéficie dans l'échelle de traitement après l'upgrading, majoré de la prime de promotion et d'un montant de 1.120 euros (100 %), l'allocation s'élève à 1/1976 de 1.615 euros (100 %) sur base annuelle par heure de prestation effective.


Indien het salaris à 100 % die de ambtenaar genoot in de salarisschaal vóór de upgrading, vermeerderd met 90 000 frank (100%), meer bedraagt dan het salaris die de ambtenaar geniet in de salarisschaal na de upgrading, vermeerderd met de bevorderingspremie bedoeld in artikel XIII 81terdecies en met een bedrag van 45 000 frank (100 %), bedraagt de toelage 1/1796 van 65 000 frank à 100 % op jaarbasis per uur werkelijke prestatie».

Si le salaire à 100 % dont le fonctionnaire bénéficiait dans l'échelle de traitement avant l'upgrading, majoré de 90.000 francs (100 %), est supérieur au salaire dont le fonctionnaire bénéficie dans l'échelle de traitement après l'upgrading, majoré de la prime de promotion visée à l'article XIII 81terdecies et d'un montant de 45 000 francs (100 %), l'allocation s'élève à 1/1796 de 65 000 francs à 100 % sur base annuelle et par heure effectivement prestée».




D'autres ont cherché : zes uur bedraagt     overige treinpersoneel geniet     acht uur bedraagt     uur bedraagt geniet     euro     bedraagt     ambtenaar geniet     uur bedraagt geniet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uur bedraagt geniet' ->

Date index: 2022-06-08
w