Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaak sedert geruime tijd " (Nederlands → Frans) :

Het probleem van het leerlingenvisum dat via een gemeenschappelijke actie werd opgelost, rijst immers ook voor volwassenen die vaak sedert geruime tijd bij ons verblijven.

En effet, le problème du visa des écoliers, qui a été résolu par la voie d'une action commune, se pose aussi pour des adultes résidant chez nous depuis parfois fort longtemps.


Men moet ook oog hebben voor de sociale realiteit : mensen die vaak sedert geruime tijd in een bepaald systeem werken, koesteren bepaalde verwachtingen.

Il faut aussi avoir égard à la réalité sociale : les personnes qui travaillent dans un système donné, parfois depuis de longues années, ont certaines attentes.


Men moet ook oog hebben voor de sociale realiteit : mensen die vaak sedert geruime tijd in een bepaald systeem werken, koesteren bepaalde verwachtingen.

Il faut aussi avoir égard à la réalité sociale : les personnes qui travaillent dans un système donné, parfois depuis de longues années, ont certaines attentes.


Het probleem van het leerlingenvisum dat via een gemeenschappelijke actie werd opgelost, rijst immers ook voor volwassenen die vaak sedert geruime tijd bij ons verblijven.

En effet, le problème du visa des écoliers, qui a été résolu par la voie d'une action commune, se pose aussi pour des adultes résidant chez nous depuis parfois fort longtemps.


- Daarnaast spelen aanbodeffecten een rol: een oudere werknemer die zijn baan verliest oefende die vaak al geruime tijd uit en hij bouwde er heel wat ervaring in op, waarvan een gedeelte specifiek was voor zijn (vroegere) werkgever.

Des effets du côté de l'offre jouent également un rôle: un travailleur âgé qui perd son emploi exerçait souvent celui-ci depuis un certain temps déjà et il avait accumulé une grande expérience, qui était en partie spécifique à son (ancien) employeur.


Een direct resultaat van crises is dan ook dat kinderen vaak geruime tijd in vluchtelingenkampen verblijven, waar zij geen toegang hebben tot onderwijs of andere waardecreërende activiteiten. Hierdoor rest hen vaak niets anders dan lid te worden van een rebellengroep of deel te nemen aan criminele activiteiten na beëindiging van een conflict.

C'est ainsi que les enfants passent souvent de longues périodes dans des camps de réfugiés sans accès à l'éducation ni à des activités enrichissantes; il ne leur reste alors d'autre choix que de rejoindre les groupes rebelles ou de participer à des activités criminelles après le conflit.


Volgens sommigen kan hierdoor rekening worden gehouden met de gevallen waarin partijen die sedert geruime tijd gescheiden leefden zonder dat ze dat kunnen bewijzen, zodat de tijd kan worden « ingehaald » dat men gescheiden leefde maar dit niet liet vaststellen.

Certains estiment que cette dernière formule permet de prendre en compte les cas où les parties sont séparées depuis longtemps sans pouvoir en rapporter la preuve, et de « rattraper » le temps de séparation qui s'est écoulé mais que l'on n'a pas fait constater.


28. constateert eens te meer met grote bezorgdheid dat de jeugdwerkloosheid nog steeds zeer hoog is; merkt op dat de situatie voor werkloze jongeren bijzonder zorgwekkend is; dringt er daarom bij de Commissie en de lidstaten op aan dringend actie te ondernemen om jongeren te integreren in de arbeidsmarkt; roept de lidstaten ertoe op werk te maken van de reeds sedert geruime tijd overeengekomen of nieuwe maatregelen om de jeugdwerkloosheid aan te pakken, en het aantal jongeren zonder werk, scholing of opleiding (zgn. NEET's) terug te dringen, onder inaanmerkingneming van de kwalitatieve aspecte ...[+++]

28. s'inquiète vivement de ce que, une fois de plus, le taux de chômage des jeunes demeure très élevé; constate que la situation des jeunes chômeurs est particulièrement préoccupante; invite, par conséquent, la Commission et les États membres à prendre d'urgence des mesures pour intégrer les jeunes sur le marché du travail; demande aux États membres de mettre en œuvre des mesures convenues depuis longtemps et de nouvelles mesures pour lutter contre le chômage des jeunes etréduire le nombre de jeunes sans emploi qui ne suivent ni études, ni formation (NEET), en tenant compte de l'aspect qualitatif d'un travail décent qui respecte plein ...[+++]


De rapporteur brengt in herinnering dat het Europees Parlement in de ontwikkelingssamenwerking van de Europese Gemeenschap (via de Gemeenschapsbegroting) al sedert geruime tijd aandringt op meer aandacht voor de sectoren primaire gezondheidszorg en lager onderwijs .

Le rapporteur rappelle que le Parlement européen réclame depuis longtemps une attention accrue dans la coopération au développement de la Communauté européenne (le budget communautaire) pour les secteurs de la santé de base et l'éducation primaire.


24. ziet vol verwachting uit naar het sedert geruime tijd aangekondigde voorstel van de Commissie inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg, alsook naar de sluiting van de overeenkomst inzake geestelijke gezondheidszorg;

24. attend avec impatience la proposition de la Commission, depuis longtemps ajournée, sur la santé transfrontalière ainsi que le pacte sur la santé mentale;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaak sedert geruime tijd' ->

Date index: 2022-06-22
w