V. overwegende dat zowel de Raad als de Commissie passende maatregelen moeten nemen ter verhoging van de bijdrage van de korte vaart aan het Europese vervoersstelsel, met name met het oog op de verkeerscongestie, de kostbare infrastructuur alsmede de hoge milieukosten die aan andere vervoermiddelen kleven,
V. considérant que tant le Conseil que la Commission devraient prendre des mesures appropriées pour renforcer la contribution des transports maritimes à courte distance au système européen de transport, eu égard, notamment, aux problèmes de congestion du trafic, au coût élevé des infrastructures et au coût environnemental élevé associé à d'autres modes de transport,