Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vakant verklaarde lestijden " (Nederlands → Frans) :

« Onder aanvullende opdracht, in de zin van deze paragraaf, dient men te verstaan de toekenning, in een of meerdere andere inrichtingen, aan een personeelslid dat vast benoemd is in een ambt met volledige of onvolledige prestaties en dat gedeeltelijk opdrachtverlies lijdt, van tijdelijke of definitief vakant verklaarde lestijden voor het ambt waarvoor hij vast benoemd werd, ter compensatie van het aantal lestijden waarvoor hij gedeeltelijk opdrachtverlies lijdt».

« Par complément de charge, au sens du présent paragraphe, il faut entendre l'attribution dans un ou plusieurs autres établissements à un membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction à prestations complètes ou incomplètes et qui se trouve en perte partielle de charge, de périodes de cours temporairement ou définitivement vacantes de la fonction dans laquelle il est nommé à titre définitif, en compensation du nombre de périodes de cours pour lequel il est déclaré en perte partielle de charge».


Voor zover deze aanvullende opdracht waarvan de in artikel 8, § 1, 5° en 6°, bedoelde personeelsleden genieten, bestaat uit een aantal definitief vakant verklaarde lestijden gelijk aan minstens dat aantal waarvoor zij met gedeeltelijk opdrachtverlies verklaard werden, worden deze personeelsleden respectievelijk in een hoofdbetrekking en een bijbetrekking aangesteld in inrichting A op 1 oktober na de datum van de samenvoeging.

Pour autant que le complément de charge dont bénéficient les membres du personnel visés à l'article 8, § 1, 5° et 6°, soit constitué d'un nombre de périodes de cours définitivement vacantes au moins égal à celui pour lequel ils ont été déclarés en perte partielle de charge, ces membres du personnel sont, respectivement, affectés à titre principal et affectés à titre complémentaire dans l'établissement A le 1 octobre suivant la date de la fusion».


Onder aanvullende prestaties in de zin van dit artikel dient men te verstaan de toewijziging, voor een onbepaalde duur, met als uiterste deadline de laatste dag van het schooljaar, in één of meerdere andere inrichtingen van de regio binnen dewelke hij is aangesteld als prioritair tijdelijke, van tijdelijk of definitief vakant verklaarde lestijden voor het ambt waarin hij is aangesteld als prioritair tijdelijke, aan een personeelslid dat is aangesteld in de hoedanigheid van prioritair tijdelijke in een ambt met onvolledige prestaties».

Par complément de prestations au sens du présent article, il faut entendre l'attribution pour une durée indéterminée, avec comme limite extrême le dernier jour de l'année scolaire, dans un ou plusieurs autres établissements de la zone où il est désigné en qualité de temporaire prioritaire, de périodes de cours temporairement ou définitivement vacantes de la fonction dans laquelle il est désigné en qualité de temporaire prioritaire, à un membre du personnel désigné en qualité de temporaire prioritaire dans une fonction à prestations incomplètes».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vakant verklaarde lestijden' ->

Date index: 2021-05-05
w