Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk solidariteitspact
Samenlevingscontract
Samenlevingsovereenkomst
Veiligheids- en Samenlevingscontract
Viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

Traduction de «vaker een samenlevingscontract » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
samenlevingscontract

contrat de sécurité et de société


viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

célébration du contrat de cohabitation légale


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


Burgerlijk solidariteitspact | samenlevingscontract

Pacte civil de solidarité | PACS [Abbr.]


Veiligheids- en Samenlevingscontract

contrat de sécurité et de société


samenlevingscontract | samenlevingsovereenkomst

contrat de cohabitation | contrat de vie commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Het samenlevingscontract wordt steeds vaker misbruikt sinds het een verblijfsrechtelijk voordeel kan opleveren.

« Le contrat de vie commune est de plus en plus souvent utilisé abusivement depuis qu'il peut procurer un avantage en matière de séjour.


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « Het samenlevingscontract wordt steeds vaker misbruikt sinds het een verblijfsrechtelijk voordeel kan opleveren. Na het verschijnsel van de schijnhuwelijken worden we steeds vaker geconfronteerd met de schijnsamenwoonst, louter voor het verblijfsrechtelijk voordeel. Dit amendement legt strengere voorwaarden op voor het gebruik van het kanaal van de samenwoonst in het verkrijgen van een verblijfsvergunning » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/002, p. 5).

Cet amendement était justifié comme suit : « Le contrat de vie commune est de plus en plus souvent utilisé abusivement depuis qu'il peut procurer un avantage en matière de séjour. Après le phénomène des mariages de complaisance, on est de plus en plus souvent confronté aux cohabitations de complaisance, dans le seul but d'obtenir un avantage en matière de séjour. Le présent amendement renforce les conditions d'utilisation du canal de la cohabitation dans la procédure d'obtention d'un permis de séjour » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/002, p. 5).


In De Standaard van 22 januari 2009 verscheen een artikel over het feit dat verschillende steden opmerken dat paren die niet mogen huwen wegens de verdenking van een schijnhuwelijk, steeds vaker een samenlevingscontract sluiten.

Le quotidien De Standaard du 22 janvier 2009 a consacré un article au constat fait dans certaines villes selon lequel des couples qui ne peuvent se marier en raison d'une suspicion de mariage de complaisance concluent de plus en plus souvent un contrat de vie commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaker een samenlevingscontract' ->

Date index: 2024-10-18
w