Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valt bijzonder moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Het valt dan ook bijzonder moeilijk te beoordelen hoe duurzaam de hervorming is en in welke mate in het land de bereidheid bestaat om een ruime positieve trend aan te houden.

Il est donc particulièrement difficile d'apprécier la viabilité des réformes et d'évaluer dans quelle mesure il existe une dynamique nationale suffisante pour assurer une évolution globalement positive.


Hoeveel bevoegdheidsconflicten zich voordoen valt weliswaar moeilijk uit te maken, maar zowel de sociale dienst van het OCMW als de particuliere diensten die met dat laatste in contact staan, constateren dat die conflicten aanhouden en dat het bijzonder moeilijk is een gemeenschappelijke en objectieve visie te ontwikkelen.

Certes, il est difficile d'apprécier le nombre de conflits de compétence mais autant les services sociaux des CPAS que les services privés en contact avec les CPAS constatent la persistance de ces conflits et l'énorme difficulté de déterminer un point de vue commun et objectif.


Hoeveel bevoegdheidsconflicten zich voordoen valt weliswaar moeilijk uit te maken, maar zowel de sociale dienst van het OCMW als de particuliere diensten die met dat laatste in contact staan, constateren dat die conflicten aanhouden en dat het bijzonder moeilijk is een gemeenschappelijke en objectieve visie te ontwikkelen.

Certes, il est difficile d'apprécier le nombre de conflits de compétence mais autant les services sociaux des CPAS que les services privés en contact avec les CPAS constatent la persistance de ces conflits et l'énorme difficulté de déterminer un point de vue commun et objectif.


Men moet begrijpen dat het bijzonder moeilijk aan de bevolking en aan de magistraten valt uit te leggen dat men geen rekening zal houden met deze meting, tenzij voor één welbepaald hof.

Il faut comprendre qu'il est particulièrement difficile d'expliquer à la population et aux magistrats que l'on ne tiendra aucun compte de ces chiffres, sauf pour une cour bien déterminée.


Te dezen wordt niet aangetoond dat de bestreden bepalingen de uitoefening, door de federale overheid, van haar bevoegdheid inzake energie en in het bijzonder van haar bevoegdheid om de commerciële flexibiliteit inzake nettoegang te regelen die, zoals in B.5.4 is vermeld, niet binnen het toepassingsgebied van de bestreden bepalingen valt, onmogelijk of overdreven moeilijk zouden maken.

En l'occurrence, il n'est pas établi que les dispositions attaquées rendraient impossible ou exagérément difficile l'exercice par l'autorité fédérale de sa compétence en matière d'énergie et en particulier de sa compétence pour régler la flexibilité commerciale d'accès au réseau, laquelle, comme il est dit en B.5.4, n'entre pas dans le champ d'application des dispositions attaquées.


In dit verband moet evenwel opgemerkt worden dat moeilijk in te schatten valt wat die activiteit werkelijk inhoudt, in het bijzonder "naar aanleiding van een (...) melding", gelet op de verplichting, vervat in artikel 29, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, naar luid waarvan "[i]edere gestelde overheid, ieder openbaar officier of ambtenaar en, voor de sector van de gezinsbijslag, iedere meewerkende instelling in de zin van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde die in de uitoefeni ...[+++]

Force est de constater qu'il est difficile de mesurer la portée réelle de cette activité, en particulier "à la suite d'un signalement" compte tenu de l'obligation inscrite à l'article 29, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle qui impose que "toute autorité constituée, tout fonctionnaire ou officier public, ainsi que, pour ce qui concerne le secteur des prestations familiales, toute institution coopérante au sens de la loi du 11 avril 1995 'visant à instituer la charte de l'assuré social' qui, dans l'exercice de ses fonctions, acquerra la connaissance d'un crime ou d'un délit, sera tenu d'en donner avis sur-le-champ au procureur du R ...[+++]


Ik vroeg me af of u de lidstaten voorstellen of richtsnoeren gaat voorleggen waarin u ideeën aandraagt hoe ze de arbeidstijd van zelfstandige bestuurders moeten controleren, met name de tijd die ze besteden aan het schoonmaken of onderhouden van hun voertuig of aan papierwerk dat verband houdt met het werk. Ik denk dat dit bijzonder moeilijk te controleren valt.

Je me demandais si vous aviez des propositions ou des lignes directrices à distribuer aux États membres afin de leur suggérer des pistes pour surveiller le temps de travail des chauffeurs indépendants, en particulier le temps qu’ils passent à nettoyer ou entretenir leurs véhicules ou à remplir la paperasserie liée au travail en cours, ce qui, je pense, sera extrêmement difficile à surveiller.


Hiertoe behoren diensten die gedurende langere tijd door ondernemingen worden gebruikt. In bepaalde sectoren valt bijzonder moeilijk na te gaan of er BTW is betaald, bijvoorbeeld in de bouwsector of bij bepaalde afvalleveringen.

Cela concerne notamment les services utilisés pendant une longue période au sein d'une entreprise. Dans certains secteurs comme le bâtiment ou les livraisons de déchets, le paiement de la TVA est difficile à contrôler.


Omdat kwalitatieve gezondheidszorg bijzonder moeilijk te definiëren valt, richt men zich meer en meer op zogenaamde kwaliteitsindicatoren.

Comme il est particulièrement difficile de définir des soins de santé de qualité, on se base de plus en plus sur des indicateurs de qualité.


Het dossier is in elk geval bijzonder moeilijk en het valt de minister ethisch ongetwijfeld zwaar.

Le dossier est en tout cas particulièrement difficile, et la ministre est confrontée à un gros problème éthique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valt bijzonder moeilijk' ->

Date index: 2024-10-03
w