Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «vanaf 2009 verbinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [ ...[+++]

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. De branche moet zich verbinden tot de implementatie van het pan-Europese eCall, zoals gespecificeerd in het eindrapport van de Stuurgroep voor eCall, en met name van het invoeringsplan ervoor dat onder meer het starten van de ontwikkeling tegen medio 2007, het uitvoeren van veldtests inclusief prestatiebeoordeling in de periode 2007-2009 en de introductie van eCall als standaardoptie in alle voertuigen vanaf 2010 vereist.

13. L'industrie devrait travailler à la mise en œuvre du système paneuropéen eCall, comme l'indique le «eCall Driving Group» dans son rapport final, en particulier à l'application du plan de déploiement qui prévoit notamment le lancement du système d'ici la mi-2007, la réalisation d'essais dans des conditions réelles, y compris une évaluation des performances, durant la période 2007-2009, et l'introduction de l'eCall comme option standard à bord de tous les véhicules d'ici 2010.


De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) kondigde in 2009 samen met de Nederlandse Spoorwegen (NS) aan dat de nieuwe hogesnelheidslijn Fyra vanaf eind 2010 Brussel zou verbinden met Rotterdam, Schiphol en Amsterdam.

En 2009, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) et les chemins de fer néerlandais (Nederlandse Spoorwegen - NS) ont annoncé que la nouvelle ligne à grande vitesse Fyra relierait Bruxelles à Rotterdam, Schiphol et Amsterdam dès la fin 2010.


Art. 30. Vanaf 2009 verbinden de werkgevers zich er toe om uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar aan de VZW " Sociaal Fonds voor de werklieden van het groefbedrijf" waarvan de zetel gevestigd is te Brussel, Hoogstraat 26-28, een bedrag te storten van 135 EUR per jaar, + administratieve kosten, per werkman die op 31 december van het vorige jaar werkelijk is ingeschreven in het personeelsregister alsmede voor de bruggepensioneerde werklieden.

Art. 30. A partir de 2009, les employeurs s'engagent à verser pour le 31 janvier de l'année suivante au plus tard, à l'ASBL " Fonds social des ouvriers carriers" , dont le siège social est établi à Bruxelles, rue Haute, 26-28, un montant de 135 EUR l'an, + frais administratifs, par travailleur effectif inscrit au registre du personnel ainsi que pour les prépensionnés au 31 décembre précédent.


Art. 18. Vanaf 2009 verbinden de werkgevers zich er toe om uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar aan de VZW " Sociaal Fonds voor de werklieden van het groefbedrijf" waarvan de zetel gevestigd is te Brussel, Hoogstraat 26-28, een bedrag te storten van 135 EUR per jaar en per werkman die op 31 december van het vorige jaar werkelijk is ingeschreven in het personeelsregister, alsmede voor de bruggepensioneerde werklieden.

Art. 18. A partir de 2009, les employeurs s'engagent à verser pour le 31 janvier de l'année suivante au plus tard, à l'ASBL " Fonds social des ouvriers carriers" , dont le siège social est établi à Bruxelles, rue Haute, 26-28, un montant de 135 EUR l'an et par travailleur effectif inscrit au registre du personnel au 31 décembre précédent, ainsi que pour les prépensionnés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 22. Vanaf 2009, verbinden de werkgevers zich ertoe om uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar aan de VZW " Sociaal Fonds voor de werklieden van het groefbedrijf" , waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te Brussel, Hoogstraat 26-28, een bedrag te storten van 135 EUR per jaar per effectieve werkman die op 31 december van het vorige jaar is ingeschreven in het personeelsregister, alsmede voor de bruggepensioneerde werklieden.

Art. 22. A partir de 2009, les employeurs s'engagent à verser pour le 31 janvier de l'année suivante au plus tard à l'ASBL " Fonds social des ouvriers carriers" , dont le siège social est établi à Bruxelles, rue Haute 26-28, un montant de 135 euros l'an et par travailleur effectif inscrit au registre du personnel au 31 décembre précédent, ainsi que pour les prépensionnés.


In dat punt verbinden de artsen die toetreden tot het akkoord, zich ertoe vanaf 1 januari 2009, bij het opstarten van een behandeling met een farmaceutische specialiteit behorend tot een van de opgesomde groepen in beginsel en in ten minste 8 op 10 van de gevallen, te starten met een van de minst dure molecules van een groep, voor zover hiervoor geen tegenindicatie bestaat en de therapeutische doeleinden worden bereikt.

Selon ce point, les médecins qui adhèrent à cet accord s'engagent, à partir du 1 janvier 2009, lorsqu'ils entament des traitements avec une spécialité pharmaceutique appartenant à un des groupes énumérés, à débuter en principe, et dans au moins huit cas sur dix, avec une des molécules les moins onéreuses d'un groupe, pour autant qu'il n'existe pas de contre-indications et que les objectifs thérapeutiques soient atteints.


13. De branche moet zich verbinden tot de implementatie van het pan-Europese eCall, zoals gespecificeerd in het eindrapport van de Stuurgroep voor eCall, en met name van het invoeringsplan ervoor dat onder meer het starten van de ontwikkeling tegen medio 2007, het uitvoeren van veldtests inclusief prestatiebeoordeling in de periode 2007-2009 en de introductie van eCall als standaardoptie in alle voertuigen vanaf 2010 vereist.

13. L'industrie devrait travailler à la mise en œuvre du système paneuropéen eCall, comme l'indique le «eCall Driving Group» dans son rapport final, en particulier à l'application du plan de déploiement qui prévoit notamment le lancement du système d'ici la mi-2007, la réalisation d'essais dans des conditions réelles, y compris une évaluation des performances, durant la période 2007-2009, et l'introduction de l'eCall comme option standard à bord de tous les véhicules d'ici 2010.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     vanaf 2009 verbinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 2009 verbinden' ->

Date index: 2023-01-04
w