Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 2011 ontvangt iedere werknemer » (Néerlandais → Français) :

Art. 29. Ieder jaar, vanaf 2011, ontvangt iedere werknemer, ingeschreven in het personeelsregister en die minstens één dag heeft gewerkt in het refertejaar, een cadeaucheque met een waarde van 35 EUR.

Art. 29. Chaque année, dès 2011, à l'occasion de la Saint-Nicolas, chaque travailleur inscrit au registre du personnel, ayant presté 1 jour dans l'année de référence, bénéficiera d'un chèque-cadeau d'une valeur de 35 EUR.


Art. I. 2-21.- De werkgever zorgt ervoor dat iedere werknemer een voldoende en aangepaste vorming in verband met het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk ontvangt die speciaal gericht is op zijn werkpost of functie.

Art. I. 2-21.- L'employeur veille à ce que chaque travailleur reçoive une formation à la fois suffisante et adéquate en rapport avec le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, formation spécifiquement axée sur son poste de travail ou sa fonction.


Iedere werknemer ontvangt een individuele nota waarin alle inlichtingen en instructies zijn opgenomen.

Chaque travailleur reçoit une note individuelle reprenant l'ensemble des informations et des instructions.


Iedere havenarbeider van het logistiek contingent en iedere werknemer die verbonden is met een arbeidsovereenkomst van logistieke havenarbeid en die voldoet aan de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 500 EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de referteperiode.

Tout travailleur portuaire du contingent logistique et tout travailleur sous contrat de travail portuaire logistique et qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 500 EUR, indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période de référence.


Vanaf het ogenblik dat hij, overeenkomstig § 2, een aanvraag ontvangt verwittigt de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer de werkgever, tenzij de werknemer hiermee niet akkoord is, en nodigt hij de werknemer uit voor een bezoek voorafgaand aan de werkhervatting, dat plaatsvindt binnen een termijn van tien werkdagen volgend op de dag van de ontvangst van de aanvraag.

Dès le moment où, conformément au § 2, il reçoit une demande, le conseiller en prévention-médecin du travail avertit l'employeur, sauf si le travailleur n'est pas d'accord, et convoque le travailleur à une visite de pré-reprise du travail, qui a lieu dans un délai de 10 jours ouvrables suivant le jour de la réception de la demande.


Art. 29. Ieder jaar, ontvangt iedere werknemer, ingescheven op 27 september in het personeel register en die minstens een dag hebben gewerkt in het refertejaar een cadeaucheque met een nominale waarde van 37,18 EUR.

Art. 29. Chaque année, chaque travailleur inscrit au registre du personnel le 27 septembre et ayant presté 1 jour dans l'année de référence, bénéficiera d'un chèque-cadeau d'une valeur de 37,18 EUR.


Art. 30. Ieder jaar, ontvangt iedere werknemer, ingescheven op 27 september in het personeel register en die minstens een dag hebben gewerkt in het refertejaar een cadeaucheque met een nominale waarde van 37,18 EUR.

Art. 30. Chaque année, chaque travailleur inscrit au registre du personnel le 27 septembre et ayant presté 1 jour dans l'année de référence, bénéficiera d'un chèque-cadeau d'une valeur de 37,18 EUR.


Art. 38. Ieder jaar, ontvangt iedere werknemer een cadeaucheque met een nominale waarde van 37,18 EUR.

Art. 38. Chaque année, chaque travailleur bénéficiera d'un chèque-cadeau d'une valeur faciale de 37,18 EUR.


Art. 38. Ieder jaar, ontvangt iedere werknemer een cadeaucheque met een nominale waarde van 37,18 EUR.

Art. 38. Chaque année, chaque travailleur bénéficiera d'un chèque-cadeau d'une valeur faciale de 37,18 EUR.


46. Wanneer een partij als gevolg van de in regel 7 bedoelde omstandigheden een document ontvangt op een andere datum dan die waarop de andere partij datzelfde document ontvangt, wordt iedere termijn waarvan de berekening wordt bepaald door het tijdstip van ontvangst, berekend vanaf de laatste datum van ontvangst van dat document.

46. Lorsque, du fait de l'application de la règle n° 7, une partie reçoit un document à une autre date que celle à laquelle l'autre partie le reçoit, tout délai calculé en fonction de la date de réception doit commencer à courir à compter de la date de réception du dernier document de ce type.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 2011 ontvangt iedere werknemer' ->

Date index: 2023-08-12
w