Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf het begin heb gezegd " (Nederlands → Frans) :

Anders gezegd, het maatschappelijke middenveld en de sociale partners moeten vanaf het begin bij het proces worden betrokken.

Il faut donc s'assurer que la société civile et les partenaires sociaux participent au processus depuis le début.


Voorzitter Jean-Claude Juncker zei hierover: "Vanaf het begin van mijn mandaat heb ik duidelijk gemaakt dat ik een socialer Europa wilde.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a ainsi déclaré: «Depuis le début de mon mandat, j'ai clairement fait savoir que je souhaitais une Europe plus sociale.


Zoals ik vanaf het begin heb gezegd, is er enige tijdsdruk en ik ga om 20.15 uur verder met de vragen aan de heer Hahn.

Comme je l’ai dit au départ, nous sommes pressés par le temps et à 20 h 15 je passerai aux questions adressées à M. Hahn.


Ik heb gezegd dat ik wilde dat het nieuwe programma een nieuw begin vormt, niet alleen voor Griekenland maar voor de eurozone als geheel, omdat wij belangrijke lessen moeten trekken uit de crisis die ons al veel te lang heeft geteisterd.

J’ai dit que je souhaitais que le nouveau programme soit un nouveau départ non seulement pour la Grèce mais aussi pour toute la zone euro, car nous avons d’importantes leçons à tirer de cette crise qui nous hante depuis beaucoup trop longtemps.


Zoals ik vanaf het begin heb gezegd: wat voor ons belangrijk is, is de manier waarop we het best tot resultaten kunnen komen, niet welke juridische instrumenten we daarbij gebruiken.

Comme je l'ai dit dès le début, l'important pour nous est de déterminer la meilleure manière d'atteindre des résultats, pas de choisir les instruments juridiques à employer pour y arriver.


In overeenstemming met wat ik vanaf het allereerste begin heb gezegd: we schrijven geen uitkomsten voor, maar ondersteunen pluralisme, verantwoording, diepgewortelde democratie en gedeelde welvaart.

Comme je l’ai dit au début de mon intervention, il ne s’agira pas d’imposer quoi que ce soit, mais de soutenir le pluralisme, la responsabilisation, une démocratie profondément enracinée et la prospérité partagée.


- Tot slot, zoals ik aan het begin gezegd heb, zou ik deze problematiek op de Europese politieke agenda willen zetten.

- Enfin, comme je l'ai dit tout au début, je souhaite réinscrire cette problématique à l'agenda politique européen.


De belangrijkste vernieuwing die we met dit wijzigingsvoorstel invoeren, waarmee we weer een stap vooruit zetten in de strijd tegen milieudelicten in het zeetransport, is dat ook kleinere lozingen van verontreinigende stoffen vanaf schepen als een delict worden beschouwd als ze bij herhaling plaatsvinden, iets wat ik vanaf het begin heb verdedigd.

L’innovation majeure que nous avons ajoutée à cette proposition de modification, qui nous permettra d’aller plus loin dans notre lutte contre les infractions environnementales dans le secteur du transport maritime, est qu’elle prétend – comme l’a défendu ce rapporteur dès le tout premier jour – que la répétition des rejets mineurs liés à la pollution de l’eau peut également constituer une infraction pénale.


Ik heb het voorrecht gehad dat ik dit vanaf het begin heb kunnen volgen, omdat ik de rapporteur van de Commissie juridische zaken was voor de richtlijn voor tekeningen en modellen.

J'ai eu le privilège de suivre le débat depuis le tout début car j'ai travaillé comme rapporteur pour la commission des affaires juridiques à propos de la directive sur les dessins et modèles industriels.


Vanaf het begin heb ik de hervorming van de Commissie als een prioriteit beschouwd en reeds in maart 2000 hebben wij een witboek uitgebracht.

En prenant mes fonctions j'avais inscrit la réforme de la Commission parmi mes priorités et je rappelle que le Livre blanc est sorti dès mars 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf het begin heb gezegd' ->

Date index: 2021-09-17
w