Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf vandaag kunnen geïnteresseerde werkgevers zich " (Nederlands → Frans) :

Vanaf vandaag kunnen geïnteresseerde werkgevers zich bij het initiatief aansluiten op de website van het directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken van de Europese Commissie.

Dès aujourd'hui, les employeurs intéressés peuvent rejoindre l'initiative sur le site web de la direction générale de la migration et des affaires intérieures de la Commission européenne.


Vanaf vandaag kunnen regio's zich inschrijven voor twee proefprojecten van de Commissie.

Les régions sont invitées à poser dès aujourd'hui leur candidature pour deux projets pilotes de la Commission.


Vanaf vandaag kunnen jongeren tussen 18 en 30 jaar zich opgeven voor nieuwe kansen om een belangrijke bijdrage te leveren aan de samenleving in de hele EU en om waardevolle waardigheden te verwerven en ervaring van onschatbare waarde op te doen aan het begin van hun loopbaan.

À partir d'aujourd'hui, les jeunes âgés entre 18 et 30 ans ont face à eux de nouvelles perspectives leur permettant d'apporter une contribution importante à la société au sein de l'Union, d'acquérir une expérience inestimable et de se doter de précieuses compétences au début de leur carrière.


Vanaf vandaag zouden in alle landen van de EU Europese regels moeten gelden waardoor burgers die in een andere lidstaat wonen zich gemakkelijker kandidaat kunnen stellen voor de Europese parlementsverkiezingen van dit jaar.

En vertu de la réglementation de l’Union européenne qui devait être en application dans tous les États membres à partir d’aujourd’hui, les citoyens de l’Union résidant dans un autre État membre que le leur pourront plus aisément se porter candidats aux élections européennes de 2014.


Wanneer in het kader van deze verplichte procedure, het geraadpleegd paritair comité zou nalaten zich uit te speken binnen de vereiste termijn van twee maanden te rekenen vanaf het verzoek, dan zou de werkgever, in voorkomend geval, kunnen besluiten om een beschermde werknemer te ontslaan, enkel in geval van een volledige sluiting van de onderneming of van een afdeling ...[+++]

Si, dans le cadre de cette procédure obligatoire, la commission paritaire interrogée omettait de se prononcer dans le délai requis de deux mois à compter de la demande, l'employeur ne pourrait, le cas échéant, décider de licencier un travailleur protégé qu'en cas de fermeture totale de l'entreprise ou d'une division de celle-ci ou en cas de licenciement d'une catégorie déterminée du personnel.


Dit betekent dat werkgevers de doelgroepvermindering kunnen toepassen vanaf het eerste kwartaal als: - zij zich vóór 31 december 2013 bij de fiscus hebben aangemeld om vanaf 1 januari 2014 vrijwillig in het systeem te treden; - en ze over een geregistreerd kassasysteem beschikken voor 1 juli 2014; - en ze een aanwezigheidsregistratie verrichten van zodra het GKS operationeel is.

Cela signifie que des employeurs peuvent appliquer la réduction de cotisation groupe-cible à partir du premier trimestre: - s'ils se sont manifestés auprès du fisc avant le 31 décembre 2013, pour entrer volontairement dans le système à partir du 1er janvier 2014; - et qu'ils disposent d'un système de caisse enregistreuse avant le 1er juillet 2014; - et qu'ils opèrent un enregistrement de présence dès que le SCE est opérationnel.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het wetsontwerp betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carensdag en begeleidende maatregelen door de Commissie Sociale Zaken van de Kamer aangenomen werd op 3 december 2013; dat dit besluit uitvoering moet geven aan bepaalde van deze wettelijke bepalingen, inzonderheid aan artikel 97 dat aan de RVA een bijkomende taak toewijst, namelijk het betalen van de ontslagcompensatievergoeding; de RVA zal immers het verschil tussen het bedrag dat de werkgever betaalt en het bedrag waarop de werknemer volgens de nieuwe wetgeving recht heeft, bijpassen in de vorm van een ontslagcompensatievergoedi ...[+++]

Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que le projet de loi concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que des mesures d'accompagnement a été adopté par la Commission des Affaires sociales de la Chambre le 3 décembre 2013; que le présent arrêté qui doit donner exécution à certaines de ces disposition légales, notamment à l'article 97 qui attribue une tâche supplémentaire à l'ONEm, à savoir le paiement de l'indemnité en compensation du licenciement; en effet l'ONEm compensera la différence entre le montant payé par l'employ ...[+++]


Indien de werknemer, voor de uitoefening van zijn/haar werk op vraag van de werkgever, zich met zijn/haar privévervoermiddel naar de werkplaats begeeft om tijdens de arbeidstijd verplaatsingen om dienstredenen met dit privévervoermiddel te kunnen verrichten, draagt de werkgever vanaf de eerste kilometer bij in de vervoersonkosten van de werknemer, overeenkomstig vier vijfde deel van de bedragen in de tabel van artikel 3 van de collectieve arbeidsoveree ...[+++]

Si, pour l'exercice de sa fonction, le travailleur se rend, à la demande de l'employeur, sur son lieu de travail avec son moyen de transport personnel, afin d'effectuer des déplacements pour raisons de service durant le temps de travail avec ce moyen de transport privé, l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à partir du premier kilomètre, à concurrence de 4/5 des montants repris dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile du travailleur et son lieu de travai ...[+++]


Indien de werknemer, voor de uitoefening van zijn/haar werk op vraag van de werkgever, zich met zijn/haar privé-vervoermiddel naar de werkplaats begeeft om tijdens de arbeidstijd verplaatsingen om dienstredenen met dit privé-vervoermiddel te kunnen verrichten, draagt de werkgever vanaf de eerste kilometer bij in de vervoersonkosten van de werknemer, overeenkomstig 4/5e deel van de bedragen in de tabel van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkoms ...[+++]

Si, pour l'exercice de sa fonction, le travailleur se déplace, à la demande de l'employeur, vers le lieu de travail avec son moyen de transport personnel, afin d'effectuer des déplacements pour raisons de service durant le temps de travail avec ce moyen de transport privé, l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à partir du premier kilomètre, à concurrence de 4/5 des montants repris dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile du travailleur et son lieu de tra ...[+++]


Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de artikelen 4, vierde lid, en 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die data van inwerkingtreding ...[+++]

Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi susmentionnée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail, entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéa 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits avant ces dates d'entrée en vigueur; que les dispositions de l'arrêté royal précité du 27 septembre 2001 relatives aux modalités en matière de procédure et de contrôle ainsi qu'aux modalités rel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf vandaag kunnen geïnteresseerde werkgevers zich' ->

Date index: 2024-11-27
w