Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag al eerder over uitgelaten » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft vandaag een actieplan aangenomen met concrete maatregelen om reisdocumenten beter te beveiligen. Zij had dit initiatief eerder al aangekondigd in de mededeling over versterking van de veiligheid in een door mobiliteit gekenmerkte wereld, die is goedgekeurd naar aanleiding van de toespraak van voorzitter Juncker over de toestand van de Unie in 2016.

La Commission a adopté aujourd'hui un plan d'action définissant des mesures concrètes pour améliorer la sécurité des documents de voyage, comme annoncé dans la communication intitulée «Accroître la sécurité dans un monde de mobilité», adoptée à l'occasion du discours sur l'état de l'Union 2016 du président Juncker.


Nu zit ik alleen nog met kleine vragen over de Cross Compliance en biodiversiteit, waar u zich vandaag al eerder over uitgelaten hebt.

Je voudrais désormais vous poser une autre question concernant la conditionnalité et la biodiversité, que vous avez déjà mentionnées un peu plus tôt.


Naar aanleiding van eerdere vragen hierover in de commissie voor de Sociale Zaken in de Kamer, hebt u zich positief uitgelaten over een gelijkaardig initiatief voor zelfstandigen.

À la suite de questions posées précédemment sur le sujet en commission des Affaires sociales à la Chambre, vous vous êtes exprimée en faveur d'une initiative analogue pour les indépendants.


Ondanks de talrijke verklaringen van Belgische en Europese politici en militairen die zich vooraf sceptisch hadden uitgelaten over de luchtaanvallen, hebben deze hun nut bewezen in het kader van een strategie waarin logisch wordt tewerkgegaan en niet ­ zoals eerder in Bosnië het geval was ­ geval per geval wordt opgetreden, zonder dat eerst het communicatie- en het detectiesysteem van de tegenstander is vernietigd.

Malgré les nombreuses déclarations d'hommes politiques et de militaires belges et européens, qui avaient préalablement exprimé leur scepticisme sur l'utilisation des frappes aériennes, celles-ci ont démontré leur utilité dans le cadre d'une stratégie conduite de façon cohérente, et non ­ comme ce fut le cas antérieurement en Bosnie ­ au coup par coup, sans avoir au préalable détruit le système de communication et de détection de l'adversaire.


Het internet biedt de wereldbevolking vandaag een nooit eerder geziene manier om over informatie te beschikken en te verspreiden, om sociaal te interageren, transacties te faciliteren en internationaal samen te werken.

Aujourd'hui, l'Internet offre à la population mondiale un moyen inédit de disposer d'informations et de les diffuser, d'interagir socialement, de faciliter les transactions et de coopérer à l'échelle internationale.


De mededeling van vandaag bouwt voort op eerdere standpunten van de EU die zijn uiteengezet in de conclusies van de Raad van juni 2013 over de overkoepelende agenda voor de periode na 2015, en op een eerdere mededeling met als titel "Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven".

La communication adoptée ce jour s’appuie sur de précédentes positions de l’UE énoncées dans les conclusions du Conseil de juin 2013 sur le «Programme général pour l'après-2015» et sur une précédente communication intitulée: «Une vie décente pour tous: éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable».


Het Europees Parlement heeft zich reeds eerder over deze kwestie uitgelaten in het initiatiefverslag uit 2010 van de heer Szájer over bevoegdheidsdelegatie, waarin het Parlement erop aandrong "dat de medewetgevers moeten kunnen besluiten dat zaken die voorheen werden aangenomen overeenkomstig de regelgeving met toetsing, voortaan hetzij overeenkomstig artikel 290 VWEU hetzij overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure kunnen worde ...[+++]

Le Parlement européen s'est déjà prononcé sur cette question dans le rapport INI de 2010 de M. Szájer sur le pouvoir de délégation législative, où il a souligné que les co-législateurs ont le pouvoir de décider que les questions précédemment adoptées selon la procédure de réglementation avec contrôle (PRAC) peuvent être adoptées, soit conformément à l'article 290 du TFUE, soit selon la procédure législative ordinaire, et non par des actes d'exécution.


Duarte Freitas (PPE-DE ), schriftelijk . - (PT) Dit Parlement heeft zich al eerder negatief uitgelaten over het voorstel van de Commissie voor een vrijwillige modulatie tot 20 procent van de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB.

Duarte Freitas (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Le Parlement européen a déjà rejeté la proposition de la Commission concernant une modulation facultative allant jusqu’à 20% des paiements directs dans le cadre de la PAC.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Dit Parlement heeft zich al eerder negatief uitgelaten over het voorstel van de Commissie voor een vrijwillige modulatie tot 20 procent van de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB.

Duarte Freitas (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le Parlement européen a déjà rejeté la proposition de la Commission concernant une modulation facultative allant jusqu’à 20% des paiements directs dans le cadre de la PAC.


Daar is vandaag al uitvoerig over gediscussieerd en de Voorzitter van het Parlement heeft zich al op welsprekende wijze over de kwestie uitgelaten.

Elle a fait l’objet de larges débats ces derniers jours et le président du Parlement a fait plusieurs déclarations éloquentes à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag al eerder over uitgelaten' ->

Date index: 2024-07-31
w