Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag de dag gesteld ziet " (Nederlands → Frans) :

In een nota aan de politiezones schrijft de Vaste Commissie van de lokale politie dat deze wettelijke raming vandaag de dag wel geregeld is voor de ter beschikking gestelde pc's, internetaansluitingen en -abonnementen, maar niet voor tablets, gsm's en smartphones.

Dans une note adressée aux zones de police, la Commission Permanente de la Police locale explique qu'à ce jour, l'évaluation légale est bien réglée pour les ordinateurs, les connexions internet et les abonnements internet, mais pas pour les tablettes, GSM et smartphones.


De complexiteit van de uitdagingen waarvoor de EU zich vandaag de dag gesteld ziet, vereist een geïntegreerde beleidsmix om de werking van elke afzonderlijke beleidslijn te versterken en de beschikbare middelen nog doeltreffender te besteden.

La complexité des défis auxquels l'Union est confrontée aujourd'hui requiert une combinaison intégrée de politiques, de façon à renforcer l'impact des différentes politiques et à accroître l'efficacité des dépenses des ressources disponibles.


Vandaag de dag is het zo dat alleen de partij die het verzoek neerlegt om de notaris te vervangen en die door de rechter in het ongelijk wordt gesteld, in beroep kan gaan.

Actuellement, seule la partie qui dépose la requête en remplacement du notaire et qui est déboutée par le juge peut former appel.


Een lokaal mandataris kan vandaag de dag immers aangesproken worden voor een handeling gesteld in eer en geweten en voor rekening van het lokale bestuur.

À l'heure actuelle, un mandataire local peut en effet être prié de s'expliquer au sujet d'un acte posé en âme et conscience pour le compte du pouvoir local.


Een lokaal mandataris kan vandaag de dag immers aangesproken worden voor een handeling gesteld in eer en geweten en voor rekening van het lokale bestuur.

À l'heure actuelle, un mandataire local peut en effet être prié de s'expliquer au sujet d'un acte posé en âme et conscience pour le compte du pouvoir local.


Het doel van die conferentie was een bespreking van de uitdagingen waarvoor de landbouw zich vandaag de dag gesteld ziet en de toekomst van de landbouw in de ontwikkelingslanden.

Cette conférence avait pour but de débattre des défis que doit relever l'agriculture d'aujourd'hui, y compris pour ce qui est de l'avenir de l'agriculture dans les pays en développement.


Dat geloof is niet alleen sterker dan totalitarisme. Het is sterker dan alle kwaad waarvoor de mensheid zich vandaag de dag gesteld ziet en daarom is uw idee voor een culturele dialoog, voor begrip voor verschillende religies en tradities zo belangrijk voor de verdere ontwikkeling van Europa.

Cette conviction est capable de vaincre non seulement le totalitarisme, mais également tous les maux auxquels l’humanité se trouve aujourd’hui confrontée et c’est pourquoi votre idée de dialogue culturel, de compréhension entre les différentes religions et traditions, est si important pour le développement futur de l’Europe.


Zoals de Regering in de memorie van toelichting bij haar voorstel tot herziening heeft gesteld wordt het systeem van voordracht, zoals bepaald in het huidig artikel 151 van de Grondwet « de dag van vandaag ervaren als zijnde ongepast met het preciseren en het objectiveren van de voorwaarden waaraan de magistraten moeten voldoen ten einde een nog hogere kwaliteit van de werking van het gerecht te bekomen » (47).

Comme le gouvernement l'a souligné dans l'exposé des motifs de sa proposition de révision, le système de présentation, comme prévu à l'actuel article 151 de la Constitution, « est considérée aujourd'hui comme étant inopportune vu l'objectif d'expliciter et d'objectiver les conditions auxquelles doivent satisfaire les magistrats, afin d'améliorer davantage encore la qualité de la justice » 47.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de woorden van commissaris Špidla, het onderwerp demografische veranderingen is niet alleen actueel, maar is ook een van de grootste uitdagingen waarvoor Europa zich vandaag de dag gesteld ziet.

- (EN) Monsieur le Président, comme l’indique le commissaire Špidla, le changement démographique ne représente pas uniquement un problème d’actualité, mais également l’un des plus grands défis de l’Europe aujourd’hui.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de woorden van commissaris Špidla, het onderwerp demografische veranderingen is niet alleen actueel, maar is ook een van de grootste uitdagingen waarvoor Europa zich vandaag de dag gesteld ziet.

- (EN) Monsieur le Président, comme l’indique le commissaire Špidla, le changement démographique ne représente pas uniquement un problème d’actualité, mais également l’un des plus grands défis de l’Europe aujourd’hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag de dag gesteld ziet' ->

Date index: 2021-08-06
w