Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repo
Rijzen
Van vandaag tot morgen

Traduction de «vandaag rijzen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Protocol tot instelling van een Commissie van verzoening en goede diensten belast met het zoeken van een oplossing voor geschillen, welke kunnen rijzen tussen staten die partij zijn bij het Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs

Protocole instituant une Commission de conciliation et de bons offices chargée de rechercher la solution des différends qui naîtraient entre les Etats parties à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement


repo | van vandaag tot morgen

accord de rachat au jour le jour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot op vandaag rijzen er heel wat twijfels en vragen over de ongebreidelde filialisering van de NMBS.

Jusqu'à ce jour, la filialisation effrénée de la SNCB suscite pas mal de doutes et de questions.


Vandaag rijzen er moeilijkheden met betrekking tot de interpretatie en de uitvoering van de wet.

Aujourd'hui, on se trouve confronté à un certain nombre de difficultés d'interprétation et de mise en oeuvre de la loi.


Op vandaag rijzen twee categorieën van problemen : enerzijds zijn die van technische aard, anderzijds die van politieke aard.

Actuellement, deux types de problèmes se posent : les uns sont d'ordre technique, les autres de nature politique.


Vandaag rijzen er al veel problemen onder meer bij de viervijfde regeling en andere vormen van deeltijdse arbeid.

Les problèmes sont déjà nombreux à l'heure actuelle, notamment pour ce qui concerne le régime de travail à quatre cinquièmes temps et d'autres formes de travail à temps partiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag is het immers zo dat, wanneer verschillende buitenlandse verblijven vragen doen rijzen omtrent de voorwaarde inzake een gewoon en bestendig verblijf op het Belgische grondgebied en zelfs omtrent de bereidheid tot werken, de OCMW's aan de hand van een maatschappelijk onderzoek moeten nagaan vanaf wanneer een van beide voorwaarden niet langer is vervuld.

En effet, actuellement, même si plusieurs séjours à l'étranger pourraient remettre le cas échéant en cause la condition de résidence habituelle et effective sur le territoire de la Belgique, voire même la condition de disposition au travail, il incombe au CPAS via son enquête sociale de déterminer à partir de quand l'une ou l'autre de ces conditions n'est plus remplie.


Een dergelijk gebrek aan personele middelen doet vragen rijzen. Bergen staat vandaag immers in de top 5 van de arrondissementen met de hoogste misdaadcijfers, na Luik, Charleroi, Antwerpen en Brussel. 1. Wordt er momenteel een reflectie aan dit probleem gewijd?

Aujourd'hui, alors que Mons se classe pourtant dans le top 5 du baromètre des arrondissements les plus criminogènes, après Liège, Charleroi, Anvers et Bruxelles, le manque de moyens humains mis en lumière pose question. 1. Pourriez-vous me dire si une réflexion sur le sujet est en cours?


Het probleem is daarom het herdefiniëren van het model op zodanige wijze dat het aan de werkelijkheid van de visserijgemeenschappen kan worden aangepast. Op dat punt rijzen vragen zoals hoe doen we dit, die het verslag dat we vandaag presenteren heeft getracht te benadrukken, en die vragen zijn op geen enkele wijze beantwoord in bijzonder meerduidig interpreteerbare en vage mededeling van de Commissie.

Il convient ainsi de redéfinir le modèle afin de l’adapter à la réalité des communautés de pêche. C’est à ce niveau qu’une série de questions se posent quant à la manière de procéder, que le rapport a essayé de mettre en lumière, et auxquelles la communication de la Commission, qui est très ambigüe et vague, ne répond absolument pas.


Daarom wil ik de aandacht van het Parlement vestigen op het onderzoek en de te onderzoeken strafbare feiten die in Boedapest zijn gepleegd in de nacht van 19 op 20 september. De gevolgen hiervan doen zich tot op de dag van vandaag voelen, en doen vragen rijzen over de doeltreffendheid van de rechtsstaat in Hongarije.

C’est pour cette raison que je souhaite attirer l’attention du Parlement sur les enquêtes et les délits nécessitant une enquête qui ont eu lieu à Budapest dans la nuit du 19 au 20 septembre, dont nous ressentons encore les conséquences aujourd’hui et qui remettent en question la réalité de l’État de droit en Hongrie.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het democratiebeginsel in de externe betrekkingen, waar wij vandaag naar aanleiding van het verslag van de heer Agnoletto - die ik bij deze gelukwens - over spreken, doet een aantal cruciale vragen rijzen.

- (EL) Monsieur le Président, le principe démocratique dans les relations extérieures de l’Union, dont il est question aujourd’hui dans la foulée du rapport de M. Agnoletto, que je félicite, soulève une série de questions cruciales.


Vandaag rijzen er echter al problemen met de fysieke toegankelijkheid van postkantoren en PostPunten.

Or, aujourd'hui déjà, de sérieux problèmes d'accessibilité physique aux bureaux de La Poste ou aux points Poste se posent déjà.




D'autres ont cherché : rijzen     van vandaag tot morgen     vandaag rijzen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag rijzen' ->

Date index: 2022-07-14
w