Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag stemmen betreft » (Néerlandais → Français) :

− (IT) Het voorstel voor een richtlijn waarover wij vandaag stemmen betreft de herziening van de AEEA-richtlijn, die voorschrijft dat de lidstaten afgedankte elektrische en elektronische apparatuur afzonderlijk inzamelen en die voorziet in streefcijfers voor de nuttige toepassing en recycling ervan, zoals het streven dat tegen 2016 65 procent van de AEEA wordt ingezameld.

– (IT) La proposition de directive soumise au vote aujourd’hui concerne la modification de la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques qui demande aux États membres de procéder à des collectes sélectives des déchets d’équipements électriques et électroniques et qui fixe des objectifs de valorisation et de recyclage, avec un taux de collecte des DEEE de 65 % d’ici à 2016.


Om die reden valt er, wat Brussel betreft, veel te zeggen voor de invoering van een systeem van poolvorming van de stemmen per taalgroep, zoals dat vandaag reeds bestaat voor de verkiezingen van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Pour cette raison, en ce qui concerne Bruxelles, les arguments ne manquent pas en faveur de l'instauration d'un système de pool de voix par groupe linguistique, comme cela existe déjà pour les élections du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.


Om die reden valt er wat Brussel betreft veel te zeggen voor de invoering van een systeem van poolvorming van de stemmen per taalgroep, zoals dat vandaag reeds bestaat voor de verkiezingen van de Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Pour cette raison, en ce qui concerne Bruxelles, les arguments ne manquent pas en faveur de l'instauration d'un système de pool de voix par groupe linguistique, comme cela existe déjà pour les élections du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.


Om die reden valt er wat Brussel betreft veel te zeggen voor de invoering van een systeem van poolvorming van de stemmen per taalgroep, zoals dat vandaag reeds bestaat voor de verkiezingen van de Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Pour cette raison, en ce qui concerne Bruxelles, les arguments ne manquent pas en faveur de l'instauration d'un système de pool de voix par groupe linguistique, comme cela existe déjà pour les élections du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.


Wat het overleg tijdens de bijeenkomst van de Conferentie van voorzitters betreft: er is betoogd dat we vandaag zouden moeten stemmen over onze ontwerpresoluties over de Europa 2020-strategie, omdat we zo snel mogelijk resoluties moeten aannemen om op verantwoordelijke wijze te kunnen deelnemen aan de discussie over dit onderwerp met andere Europese instellingen.

En rapport avec la discussion durant la réunion de la Conférence des présidents, des arguments ont été avancés concernant le vote de nos résolutions relatives à la stratégie Europe 2020, car nous souhaiterions en disposer dès que possible afin de pouvoir participer de façon responsable aux discussions avec d’autres institutions européennes.


Wat de nieuwe regels in het verslag-Corbett betreft, waarover we vandaag gaan stemmen, weten we niet wat de gevolgen zullen zijn van de ingrijpende verandering die wij aanbrengen in de manier waarop we wetgeving maken door commissies en meerdere rapporteurs toe te staan volslagen tegenstrijdige procedures en amendementen ter stemming voor te leggen aan de plenaire vergadering.

Pour ce qui est des nouvelles règles sur lesquelles nous allons voter aujourd’hui dans le cadre du rapport Corbett, nous ne comprenons pas quelles seront les conséquences d’un changement en profondeur de la manière dont nous légiférons, en permettant aux commissions et aux nombreux rapporteurs de présenter des procédures et des amendements totalement contradictoires pour le vote en séance plénière.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ondervoorzitter Morgantini, dames en heren, ik ben het er dit keer niet mee eens, want ik vind dat het Parlement vandaag een slecht figuur heeft geslagen door het verslag van mevrouw De Keyser terug te verwijzen naar de commissie, waarbij – en wat dat betreft zult u het allen met mij eens – met ongelofelijk haast een vergadering werd belegd om te stemmen.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, cette fois, je ne partage pas l’avis sur le sujet parce que j’estime que le Parlement a aujourd’hui fait mauvaise impression en renvoyant le rapport de M De Keyser en commission – et vous en conviendrez tous certainement, tout particulièrement en convoquant le débat et ensuite en organisant le vote dans un délai si court.


- (FR) Het verslag waarover we vandaag moeten stemmen, is onthullend voor wat betreft het standpunt dat ons Europees Parlement wil innemen in het debat over de veiligheid op zee.

- Le rapport que nous sommes amenés à voter aujourd’hui est révélateur de la position que souhaite adopter notre Parlement européen dans le débat sur la sécurité maritime, relancé par le dramatique naufrage de l’Erika.


Vandaag stemmen wij onze wetgeving, enkel wat de datum van inwerkingtreding van het verbod op tabaksreclame betreft, op de Europese richtlijn af.

Aujourd'hui, nous nous alignons sur la directive européenne uniquement en ce qui concerne la date d'entrée en vigueur de l'interdiction de la publicité pour le tabac.


- Natuurlijk is het wat de timing betreft, aangewezen vandaag nog te stemmen over dit voorstel van resolutie waarmee de verschrikkelijke gebeurtenissen in Rwanda worden herdacht.

- Le calendrier prévoit que nous votions aujourd'hui cette proposition de résolution qui rappelle les terribles événements survenus au Rwanda.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag stemmen betreft' ->

Date index: 2023-01-28
w