Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag terwijl mijn collega » (Néerlandais → Français) :

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Wat de te nemen acties betreft, valt een milieureglementering voor in België gevestigde onlineverkoopcentra en hun logistieke netwerk, krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980, onder de bevoegdheid van de gewesten terwijl de uitwerking van een alternatief mobiliteitsbeleid voor het transport van goederen ook gedeeltelijk onder de bevoegdheid van mijn collega de Minister van Mobiliteit, J. Galant, valt.

En ce qui concerne les actions à mener, en vertu de la loi spéciale du 8 aout 1980, une réglementation environnementale des centres basés en Belgique de commerce en ligne et de leur réseau logistique relève de la compétence des régions alors que le développement de politiques de mobilité alternatives pour le transport de marchandises relèvent également en partie de la compétence de ma collègue la Ministre de la Mobilité J. Galant.


3. Het wettelijk kader waarbinnen de gemeenten zijn erkend is verschillend daar de erkenning van toeristische centra, die onder mijn bevoegdheid valt, gevolgen heeft voor de zelfstandigen terwijl deze die onder de bevoegdheid valt van mijn collega minister van Werk gevolgen heeft voor de tewerkstelling van de loontrekkenden.

3. Le cadre législatif dans lequel sont reconnues les communes n'est pas identique puisque la reconnaissance des centres touristiques qui relève de mes compétences a des conséquences sur les travailleurs indépendants, tandis que celle qui relève des compétences de mon collègue ministre de l'Emploi a des conséquences sur l'emploi des travailleurs salariés.


Zo behoort de invoering van een strenger beleid betreffende boetes en/of rijverbod tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie, terwijl het plaatsen van alcoholsloten in de voertuigen van recidivisten en beroepschauffeurs tot de bevoegdheid van mijn collega van Mobiliteit behoort.

Ainsi, l’introduction d’un politique plus sévère en matière d’amendes et/ou d’interdiction de conduire relève de la compétence de mon collègue de la Justice, tandis que celle relative à l’installation d’ «alcolocks » dans les véhicules de récidivistes et des professionnels de la route relève de celle de mon collègue de la Mobilité.


Terwijl mijn collega's van de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christen-Democraten) en ikzelf de broeikasgasemissiereductiedoelstelling van 20 procent tegen 2020 wilden behouden, wat een redelijk uitgangspunt was geweest voor onderhandelingen met de Verenigde Staten en China, zijn de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement erin geslaagd een onrealistische doelstelling van 30 procent te laten aannemen.

Alors que mes collègues du groupe politique du PPE et moi-même souhaitions conserver un objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre de 20 % d’ici 2020, qui nous aurait permis de disposer d’une base raisonnable pour négocier avec les Américains et les Chinois, les Verts et les Socialistes ont réussi à faire adopter l’objectif irréaliste de 30 %.


Terwijl mijn collega aan het woord was over een grote tragedie in ons land waarbij negen mensen om het leven zijn gekomen, waren er twee afgevaardigden die op provocerende wijze zaten te lachen.

Alors que ma collègue parlait de cette tragédie majeure qui a frappé notre pays et tué neuf personnes, deux députées riaient ouvertement et de façon provocante.


Maar vandaag, terwijl mijn collega’s en ik duidelijk voor een vermindering van pesticiden in dagelijks leven hebben gestemd, is het belangrijk dat we kennisnemen van de werkelijke behoeften van boeren en fruitkwekers, vooral in dit klimaat van stijgende voedselprijzen.

Aujourd'hui, néanmoins, alors que mes collègues et moi-même avons voté résolument pour une réduction de la présence de pesticides dans notre vie quotidienne, il importe de tenir compte de la réalité pratique des besoins des agriculteurs et arboriculteurs, en particulier dans ce contexte de hausse des prix de l'alimentation.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik spreek vandaag namens mijn collega Liz Lynne, de schaduwrapporteur voor deze richtlijn van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa. Zij kan vandaag niet bij ons aanwezig zijn wegens problemen met het vliegverkeer naar Straatsburg.

– (EN) Madame la Présidente, je prends la parole aujourd’hui au nom de ma collègue Liz Lynne, rapporteure fictive pour le groupe ALDE sur cette directive, parce qu’elle ne peut être parmi nous aujourd’hui en raison de problèmes de vols pour Strasbourg.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik spreek vandaag namens mijn collega Liz Lynne, de schaduwrapporteur voor deze richtlijn van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa. Zij kan vandaag niet bij ons aanwezig zijn wegens problemen met het vliegverkeer naar Straatsburg.

– (EN) Madame la Présidente, je prends la parole aujourd’hui au nom de ma collègue Liz Lynne, rapporteure fictive pour le groupe ALDE sur cette directive, parce qu’elle ne peut être parmi nous aujourd’hui en raison de problèmes de vols pour Strasbourg.


Tot op vandaag hebben mijn collega's nog niet gereageerd.

Mes collègues n'ont toujours pas réagi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag terwijl mijn collega' ->

Date index: 2024-11-20
w