Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vandaag toespreek mij ertoe verplicht " (Nederlands → Frans) :

− (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de secretaris-generaal, geachte afgevaardigden, dames en heren, ik stond erop u te groeten in mijn moedertaal, het Portugees, maar u begrijpt ongetwijfeld dat de hoedanigheid waarin ik u hier vandaag toespreek mij ertoe verplicht nu op een andere taal over te schakelen.

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire-général, chers députés, Mesdames et Messieurs, j’aurais vraiment aimé prononcer ce premier discours dans ma langue maternelle, le portugais, mais vous comprendrez que dans ma fonction actuelle, je suis tenu d’utiliser une autre langue.


Schenden de artikelen 41 en 42 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende de radio-omroep en de televisie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het evenredigheidsbeginsel de gemeenschappen ertoe verplicht om de hen toegewezen bevoegdheden op redelijke en evenredige wijze uit te oefenen, wat een samenwerking met de andere deelstaten en/of federale staat impliceert wanneer de aangelegenheden waarvoor bevoegdheden verdeeld werden, elkaar raken, zoals dat het geval is inzake de convergentie in de media tussen de verschillende vormen op het vlak van ...[+++]

Les articles 41 et 42 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le principe de proportionnalité oblige les communautés à exercer de manière raisonnable et proportionnée les compétences qui leur ont été attribuées, ce qui suppose une collaboration avec les autres entités fédérées et/ou l'Etat fédéral lorsque les matières pour lesquelles des compétences ont été partagées sont connexes, comme c'est le cas en ce qui concerne la convergence entre les différentes formes de médias, pour ce qui est du contenu diffusé, et qu'une telle coopération fait dé ...[+++]


Om de officiële inwerkingtreding van het Verdrag van Hongkong te bespoedigen, heeft de Commissie vandaag ook een ontwerpbesluit voorgesteld dat de lidstaten ertoe verplicht het verdrag te ratificeren.

Pour accélérer l'entrée en vigueur officielle de la convention de Hong Kong, la Commission a également présenté aujourd'hui un projet de décision faisant obligation aux États membres de ratifier la convention.


Dit is ook vandaag het geval in het verslag-Cashman. Paragraaf 42 van dit verslag, dat in tegenspraak is met het hele document, heeft mij, en een niet gering aantal leden van het Parlement met mij, ertoe genoopt het hele verslag te verwerpen.

Tel a de nouveau été le cas aujourd’hui avec le rapport Cashman, dont le paragraphe 42, contredisant tout le reste du document, m’a contraint, moi-même et plusieurs autres députés, à finalement rejeter tout le rapport.


De wetgever heeft de beperking in de tijd van de beroepsaansprakelijkheid en de verplichting om de stukken te bewaren, verantwoord door een zorg om rechtsonzekerheid te voorkomen, de deskundigen niet ertoe te verplichten hun bedrijfslokalen te overladen met dossiers en hun erfgenamen te beschermen, alsook door de overweging dat de rechtsvorderingen vandaag sneller worden ingesteld dan in het verleden (ibid., nr. 367/1, pp. 2 en 3; ...[+++]

Le législateur a justifié la limitation dans le temps de la responsabilité professionnelle et de l'obligation de conserver des pièces par un souci de prévenir l'insécurité juridique, de ne pas contraindre les experts à encombrer leurs locaux professionnels et de protéger leurs héritiers, ainsi que par la considération que les actions en justice sont engagées plus rapidement aujourd'hui qu'elles ne l'étaient dans le passé (ibid., n° 367/1, pp. 2 et 3; n° 367/2, p. 2).


Dit verplicht mij ertoe mijn bezwaar tegen de resolutie te uiten, want mensenrechten en vrijheden zijn absolute waarden die niet anders kunnen worden toegepast, en zich niet lenen voor onevenredigheid tussen verzoek en veroordeling.

Cela m’oblige à affirmer mon opposition à la résolution, car les droits de l’homme et la liberté sont des valeurs absolues qui ne peuvent s’appliquer différemment selon les situations et qui ne se prêtent pas non plus à des inégalités entre la requête et la condamnation.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben een belangrijke resolutie aangenomen over de Armeense genocide en ik heb mij tijdens het debat en de beoordeling van de zogenaamde vorderingen van Turkije op weg naar de toetreding tot de Europese Unie voortdurend afgevraagd wat we anders van Turkije kunnen vragen dan een duidelijke toezegging op dit punt – nauwkeuriger gezegd: wat we anders van Turkije kunnen vragen dan dat het zich ertoe verplicht de mensenrechten te eerbiedigen en de waarden in acht te nemen waarop de Europese Unie gebaseerd is.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours du débat d’évaluation des supposés progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne et puisque nous avons approuvé une résolution importante sur le génocide arménien, je me suis demandé ce que nous pouvions réclamer d’autre à la Turquie qu’un engagement clair dans ce domaine, et un engagement à respecter les droits de l’homme et à accepter les valeurs sur lesquelles l’Union européenne est fondée.


Wanneer vandaag op een aanvraag wordt ingegaan, wordt een contract van tijdelijke ontlening (maximum 5 jaar) opgesteld waarbij diegene die het werk in bruikleen krijgt zich ertoe verbindt zich nauwgezet aan de regelgeving te houden, met name de verplichting een verzekering af te sluiten en beschadiging aan het ontleende of in bewaargeving gegeven kunstwerk te herstellen.

Lorsqu'une demande aboutit aujourd'hui, un contrat de prêt temporaire (maximum 5 ans) est rédigé engageant l'emprunteur à respecter scrupuleusement la réglementation, notamment l'obligation qui lui est faite de souscrire à une assurance et de répondre en cas de détériorations portées à l'œuvre prêtée ou mise en dépôt.


We gaan de onderhandelingen in de loop van dit jaar tussen de ministers en de Raad niet voor het oog van de media voeren, maar ik heb mij ertoe verplicht in de meest gepaste fora deze transparantie in de praktijk te brengen en rekenschap af te leggen van het verloop van de onderhandelingen vanuit het perspectief van de Commissie. Ik kan trouwens moeilijk anders in dit stadium.

On ne va pas discuter devant les médias pendant les séances de négociation qui se dérouleront tout au long de l'année entre les ministres et le Conseil européen, mais je me suis engagé, je ne peux pas faire autre chose à ce stade, à pratiquer cette transparence et à rendre compte, dans les enceintes les plus appropriées, de cette négociation et du point de vue de la Commission.


De Europese Commissie, die zich ertoe heeft verplicht om deze obstakels uit de weg te ruimen, heeft vandaag een beleidsdocument gepubliceerd dat een aantal mogelijkheden bevat om het vrije verkeer van documenten die voor de burgers van belang zijn, te vereenvoudigen.

La Commission européenne entend supprimer ces obstacles et publie aujourd’hui un document d’orientation proposant plusieurs options pour améliorer la libre circulation des documents qui concernent les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag toespreek mij ertoe verplicht' ->

Date index: 2021-06-19
w