Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repo
Unanieme instemming
Van vandaag tot morgen

Vertaling van "vandaag unaniem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


repo | van vandaag tot morgen

accord de rachat au jour le jour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De staatshoofden en regeringsleiders van de EU hebben Herman Van Rompuy vandaag unaniem herverkozen tot voorzitter van de Europese Raad voor een tweede ambtstermijn van twee en een half jaar, van 1 juni 2012 tot en met 30 november 2014.

Les chefs d'État ou de gouvernement ont réélu aujourd'hui à l'unanimité M. Herman Van Rompuy président du Conseil européen pour un second mandat de deux ans et demi, allant du 1er juin 2012 au 30 novembre 2014.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het standpunt dat ons Parlement vandaag unaniem heeft ingenomen laat zien hoe ontzettend belangrijk de kwestie van uitvoeringsbevoegdheden is voor dit Parlement.

– Madame la Présidente, la position unanimement exprimée aujourd’hui par notre Parlement démontre combien la question des compétences d’exécution est d’une importance capitale pour notre Assemblée.


Ik hoop dat de Commissie goed begrijpt wat dit besluit, dat vandaag unaniem in het Parlement wordt genomen, betekent.

J’espère que la Commission saisit vraiment l’enjeu de cette décision que le Parlement va prendre aujourd’hui à l’unanimité.


De resultaten van de besprekingen zijn, samen met een aantal aanbevelingen, in een verslag gegoten dat in mei op tafel is gelegd en vandaag unaniem is aangenomen.

Un projet de rapport synthétisant les résultats des discussions et comprenant certaines recommandations a été présenté au mois de mai et adopté aujourd'hui à l'unanimité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ons Parlement roept u vandaag unaniem op een jongeman te helpen – een jonge Israëli, een jonge Fransman, een jonge Europeaan – naar huis terug te keren.

Notre Parlement est unanime aujourd’hui pour vous demander d’aider un jeune à rentrer à la maison, un jeune israélien, un jeune français, un jeune européen.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, na velen jaren werk voor dit Parlement, kunnen we vandaag unaniem de goedkeuring geven aan een maatregel die aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het werk binnen de Europese instellingen.

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après de nombreuses années d’un travail impliquant ce Parlement, nous allons adopter aujourd’hui à la satisfaction générale une mesure destinée à avoir un impact considérable sur le travail au sein des institutions européennes.


Het Comité van beheer voor rechtstreekse betalingen heeft vandaag unaniem zijn steun toegezegd voor een voorstel van de Europese Commissie tot beperking van het areaal waarvoor elke landbouwer in 2007 speciale steun voor energiegewassen mag aanvragen.

Le comité de gestion des paiements directs a aujourd’hui soutenu à l'unanimité une proposition de la Commission européenne visant à réduire la superficie pour laquelle chaque agriculteur peut demander l'aide spéciale aux cultures énergétiques en 2007, car la superficie de 2 millions d’hectares pour laquelle des aides sont allouées a été dépassée.


De ministers van Landbouw van de Europese Unie hebben vandaag unaniem een politiek akkoord bereikt over een veelomvattende hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit om die marktordening beter te doen aansluiten bij het hervormde gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) zoals dat in andere sectoren bestaat.

Les ministres de l'agriculture de l'Union européenne sont parvenus aujourd'hui à dégager un accord politique unanime sur des réformes profondes de l'organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes, afin d'aligner ce secteur sur les autres secteurs réformés de la politique agricole commune.


Mijn fractie heeft vandaag unaniem besloten de Commissie en de Raad op te roepen hun Palestina-beleid grondig te herzien.

Aujourd’hui, mon groupe a décidé de façon unanime de demander à la Commission et au Conseil de changer fondamentalement leur politique envers les territoires palestiniens.


Na drie jaar van vaak heftige discussies is vandaag unaniem overeenstemming bereikt over een compromisvoorstel van de Commissie voor een richtlijn betreffende de informatie en raadpleging van werknemers in bedrijven.

Après trois années de débats souvent animés, un compromis proposé par la Commission a permis d'aboutir aujourd'hui à un accord faisant l'unanimité sur une directive établissant des règles à respecter par les entreprises en matière d'information et de consultation de leurs travailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : unanieme instemming     van vandaag tot morgen     vandaag unaniem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag unaniem' ->

Date index: 2021-12-11
w