Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

Er zijn vandaag wel degelijk parkeerplaatsen voor personen met een beperkte mobiliteit, zowel op de B-parking langs de Posthoflei, als in de private Q-parking (verbonden met een lift met het stationsgebouw).

Il existe bien aujourd'hui des emplacements de parking pour les personnes à mobilité réduite, tant sur le B-parking le long de la Posthoflei que dans le Q-parking privé (relié au bâtiment de gare par un ascenseur).


3. De werknemers die in het kader van artikel 60 van de wet van 8 juli 1976 tewerkgesteld worden, worden door mijn dienst vandaag wel degelijk als werknemers in de zin van de richtlijn 2004/38 beschouwd en zijn op basis van dit type contract dus tot een verblijf gemachtigd, in de hoedanigheid van werknemer in loondienst.

3. Les travailleurs employés dans le cadre de l'article 60 de la loi du 8 juillet 1976 sont bel et bien considérés aujourd'hui par mon administration comme des travailleurs au sens de la directive 2004/38 et sont donc autorisés au séjour sur base de ce type de contrat comme travailleurs salariés.


De interpretatie van deze formulering heeft gevolgen voor de reikwijdte van de bevoegdheidsoverdracht, omdat het gebruik van de term « mediadienst » en de koppeling met de richtlijn 2010/13 het risico inhouden dat de gemeenschappen niet langer bevoegd zouden zijn voor omroepactiviteiten die geen economische activiteit behelzen, maar die vandaag wel degelijk onder het huidige concept « radio-omroep en televisie » vallen.

Selon l'interprétation que l'on confère à cette formulation, le transfert de la compétence peut avoir une portée différente. L'emploi des termes « services de médias » et le lien qui est fait avec la directive 2010/13 pourraient en effet avoir pour conséquence que les Communautés cesseraient d'être compétentes pour des activités de diffusion qui ne comportent aucune activité économique mais qui relèvent bel et bien aujourd'hui du concept de radiodiffusion et télévision.


De interpretatie van deze formulering heeft gevolgen voor de reikwijdte van de bevoegdheidsoverdracht, omdat het gebruik van de term « mediadienst » en de koppeling met de richtlijn 2010/13 het risico inhouden dat Vlaanderen niet langer bevoegd zou zijn voor omroepactiviteiten die geen economische activiteit behelzen, maar die vandaag wel degelijk onder het huidige concept « radio-omroep en televisie » vallen.

L'interprétation de cette formulation a un impact sur la portée du transfert des compétences parce que, du fait de l'utilisation du mot « services de médias » et de la référence à la directive 2010/13, la Flandre risque de ne plus être compétente pour des activités de radio- et télédiffusion qui ne consistent pas en des activités économiques, alors qu'elles relèvent bel et bien, aujourd'hui, de la notion d'« activités de radiodiffusion et de télévision ».


De interpretatie van deze formulering heeft gevolgen voor de reikwijdte van de bevoegdheidsoverdracht, omdat het gebruik van de term « mediadienst » en de koppeling met de richtlijn 2010/13 het risico inhouden dat de gemeenschappen niet langer bevoegd zouden zijn voor omroepactiviteiten die geen economische activiteit behelzen, maar die vandaag wel degelijk onder het huidige concept « radio-omroep en televisie » vallen.

Selon l'interprétation que l'on confère à cette formulation, le transfert de la compétence peut avoir une portée différente. L'emploi des termes « services de médias » et le lien qui est fait avec la directive 2010/13 pourraient en effet avoir pour conséquence que les Communautés cesseraient d'être compétentes pour des activités de diffusion qui ne comportent aucune activité économique mais qui relèvent bel et bien aujourd'hui du concept de radiodiffusion et télévision.


De interpretatie van deze formulering heeft gevolgen voor de reikwijdte van de bevoegdheidsoverdracht, omdat het gebruik van de term « mediadienst » en de koppeling met de richtlijn 2010/13 het risico inhouden dat Vlaanderen niet langer bevoegd zou zijn voor omroepactiviteiten die geen economische activiteit behelzen, maar die vandaag wel degelijk onder het huidige concept « radio-omroep en televisie » vallen.

L'interprétation de cette formulation a un impact sur la portée du transfert des compétences parce que, du fait de l'utilisation du mot « services de médias » et de la référence à la directive 2010/13, la Flandre risque de ne plus être compétente pour des activités de radio- et télédiffusion qui ne consistent pas en des activités économiques, alors qu'elles relèvent bel et bien, aujourd'hui, de la notion d'« activités de radiodiffusion et de télévision ».


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel ...[+++]

Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptitude. Si celui concernant des agents promus peut s'opérer sans difficulté, en ce qui concerne les agents r ...[+++]


Het is duidelijk dat zelfs de grootste lidstaten in Europa vandaag de dag niet over voldoende invloed of macht beschikken om op voet van gelijkheid met de Verenigde Staten of China en andere mogendheden te praten, maar gezamenlijk, als Europese Unie, kunnen de lidstaten wel degelijk een vuist maken.

De toute évidence, aujourd’hui en Europe, même les plus gros États membres n’ont ni l’influence ni le pouvoir nécessaires pour discuter sur un pied d’égalité avec les États-Unis ou la Chine ou d’autres puissances, alors que l’Union européenne peut faire la différence.


Er wordt niet altijd verslag van gedaan, moet ik zeggen (de media in de Europese Unie besteden er niet altijd aandacht aan), maar wij zijn in feite wel degelijk de eerste die met verklaringen komen. Wij leggen honderden verklaringen af om consequent op het belang te wijzen van wat wij allemaal doen; en consequentheid is een essentiële factor bij het onderwerp dat wij hier vandaag bespreken.

On ne parle pas toujours de nous, dois-je dire, nous ne sommes pas toujours mis en avant dans la presse de l’Union européenne, mais nous sommes les premiers à publier réellement nos déclarations, et nous en produisons des centaines pour démontrer systématiquement l’importance de ce que nous accomplissons; or, la cohérence est un facteur essentiel dans ce qui est discuté aujourd’hui.


Als de minister de reactie van VOKA op 9 december nog als voorbarig beschouwde, blijkt vandaag wel degelijk dat er, zoals de heer Muyters beweerde, sprake is van Waals favoritisme.

Si le ministre considère toujours que la réaction de la VOKA du 9 décembre était prématurée, il s'avère aujourd'hui qu'il est question de favoritisme wallon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag wel degelijk' ->

Date index: 2024-04-05
w