Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procedure zonder debat
Punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren

Traduction de «vandaag zonder debat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat




punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren

point pour lequel une approbation est possible sans débat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frankrijk lijkt zijn eigen controlesystemen te willen wijzigen, zonder de uitkomst van het Europese debat over de controle van voertuigmotoren af te wachten. Het land is van plan om een onafhankelijke, steekproefsgewijze, a posteriori controle van uitlaatgassen in te voeren van de wagens die vandaag rondrijden.

Sans attendre l'issue du débat européen sur le contrôle des moteurs des véhicules, la France semble vouloir modifier ses propres systèmes de contrôle: l'idée est d'instaurer un contrôle indépendant, a posteriori et aléatoire, des émissions polluantes des véhicules en circulation.


Tijdens het oriënterende debat van vandaag sprak het college van commissarissen over de drie opties die in de effectbeoordeling waren onderzocht: 1) de EU-wetgeving ongewijzigd laten; 2) China schrappen van de lijst van "landen zonder markteconomie" en de standaardmethode voor dumpingberekeningen toepassen; 3) de methoden inzake antidumping veranderen op basis van een nieuwe aanpak, waarbij een sterk systeem voor handelsbescherming gewaarborgd blijft en de internationale verplichtingen van de EU worden nageleefd ...[+++]

Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l’UE.


Het oriënterend debat van vandaag dient als input voor een actieplan in juni, dat ook een strategie zal omvatten om de werkzaamheden in verband met de invoering van een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) op EU-niveau te hervatten, om maatregelen tegen belastingontwijking die op internationaal niveau in de OESO worden ontwikkeld, uit te voeren en om de fiscale transparantie verder te versterken, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat bedrijven op de inte ...[+++]

Le débat d’orientation de ce jour sera pris en considération dans un plan d’action présenté en juin, qui comprendra une stratégie visant à relancer les travaux sur la mise en place, au niveau de l’UE, d’une assiette commune consolidée pour l’impôt des sociétés (ACCIS), à mettre en œuvre les mesures de lutte contre l’évasion fiscale en cours d’élaboration au niveau international au sein de l’OCDE et à accroître encore la transparence fiscale, tout en tenant compte de la nécessité de renforcer l’efficacité de l’environnement fiscal pour les entreprises dans le marché intérieur.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, terwijl wij hier vandaag dit debat voeren, lijkt Alexander Loekasjenko er ijlings plannen door te jagen voor een inauguratie deze vrijdag, zonder internationale gasten, precies omdat de internationale gemeenschap de verkiezingen in Wit-Rusland niet erkent als vrij, eerlijk en transparant.

(EN) Monsieur le Président, à l’heure où nous débattons, il semble qu’Alexandre Loukachenko organise en toute hâte un programme d’inauguration pour ce vendredi, en l’absence d’invités internationaux, précisément parce que la communauté internationale ne reconnaît pas les élections en Biélorussie comme des élections libres, équitables et transparentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw Bauer, in de eerste plaats voel ik mij genoodzaakt om mijn diepe teleurstelling in u uit te spreken. Dit vanwege de manier waarop u de onderhandelingen heeft gevoerd zonder dit Parlement te respecteren, en vanwege de manier waarop u vandaag dit debat voert waarin de waarheid ernstig tekort wordt aangedaan.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Bauer, il me faut d’abord parler de ma profonde déception face à la manière dont vous avez mené une négociation où le Parlement n’a pas été respecté, et à votre façon de présenter ici aujourd’hui ce débat qui altère fortement la vérité.


– (EL) Ik wil allereerst de rapporteur, de heer Kirilov, en alle leden van onze commissie van harte gelukwensen. Dankzij hun vastberadenheid en volharding kunnen wij vandaag dit debat voeren en onmiddellijk, zonder verder tijdverlies, overgaan tot de aanneming van dit bijzonder belangrijke verslag.

– (EL) Je tiens à commencer par féliciter le rapporteur, M. Evgeni Kirilov, de même que tous les membres de notre commission parce que, grâce à leur persévérance et leur esprit de décision, nous avons réussi à tenir un débat aujourd’hui et à procéder directement à l’adoption de ce rapport exceptionnellement important sans plus perdre un temps précieux.


Voorts heeft de Raad vandaag zonder debat twee teksten aangenomen waarin dezelfde aanpak wordt gevolgd, namelijk het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties en het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie.

En outre, le Conseil a adopté aujourd'hui, sans débat, deux textes pour lesquels la même approche a été suivie, à savoir le projet de décision-cadre concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires et le projet de décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben bijzonder blij dat wij vandaag dit debat voeren. Laat dit een duidelijk teken aan de wand zijn voor de Voorzitter en voor de Conferentie van voorzitters, want zonder dit debat zouden wij een zeer gevaarlijk precedent geschapen hebben.

- (DE) Monsieur le Président, je suis moi aussi content que nous menions ce débat aujourd’hui; c’est là un coup de semonce à l’encontre du président et de la Conférence des présidents sans lequel un dangereux précédent aurait été créé.


Mijnheer de minister, als het Franse voorzitterschap zich op de volgende top beperkt tot een analyse van de stand van zaken, zonder echt de wil te tonen om het verslag van de Commissie te analyseren, zonder ons te zeggen of de Commissie haar verplichtingen nakomt op het gebied van Eurodac, en als het Franse voorzitterschap niet in staat is een concreet tijdschema voor te leggen voor de tenuitvoerlegging van wetgevingsprocedures op Europees niveau en voor de omzetting ervan op het niveau van de lidstaten, stevenen we af op een nieuw debacle, dat tenslotte zal uitmonden in een zelfde soort debat ...[+++]vandaag, nadat er eerst nieuwe slachtoffers zijn gevallen.

Monsieur le Ministre, si la présidence française se contente de faire le point à l'occasion du prochain sommet, sans véritable volonté d'analyser le rapport de la Commission, de nous dire si la Commission respecte son contrat concernant Eurodac, et si la présidence française n'a pas la possibilité de déposer l'échéancier concret des procédures législatives à mettre en œuvre au plan européen, et à transposer au niveau des différents États membres, nous irons à nouveau à l'échec, échec qui aboutira au même type de débat qu'aujourd'hui, au lendemain de nouveaux décès.


De Raad heeft vandaag zonder debat een besluit aangenomen houdende intrekking van de beperkende maatregelen ten aanzien van Sierra Leone die in 1998 op grond van Gemeenschappelijk Standpunt 98/409/GBVB waren ingesteld.

Le Conseil a adopté ce jour, sans débat, une décision abrogeant les mesures restrictives imposées à la Sierra Leone en 1998 en vertu de la position commune 98/409/PESC de l'UE.




D'autres ont cherché : procedure zonder debat     vandaag zonder debat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag zonder debat' ->

Date index: 2023-02-09
w