Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanmiddag het debat over ratingbureaus heel zorgvuldig » (Néerlandais → Français) :

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris. Ik heb hier vanmiddag het debat over ratingbureaus heel zorgvuldig gevolgd en ik kan u verzekeren dat ik allesbehalve een voorstander en al helemaal geen pleitbezorger ben van ratingbureaus.

– (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai suivi avec beaucoup d’attention le débat de cet après-midi sur les agences de notation et, vraiment, je n’en suis ni le partisan ni l’avocat.


Daarom vinden wij dat de titel van het debat heel zorgvuldig moet worden gekozen. Er moet een statement van de Commissie komen over de maatregelen die de Europese Unie meteen kan nemen om Italië en andere betrokken lidstaten te helpen bij het opvangen van deze vluchtelingenstroom.

Nous demandons donc que le titre du débat soit rédigé de manière très précise, de sorte que nous obtenions plus spécifiquement une déclaration de la Commission sur les mesures immédiates de l’Union européenne visant à aider l’Italie et d’autres pays de l’UE concernés à faire face à l’afflux de réfugiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanmiddag het debat over ratingbureaus heel zorgvuldig' ->

Date index: 2021-01-30
w