Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit ecologisch gezichtspunt moeten " (Nederlands → Frans) :

23. Zijn er specifieke aan RD gerelateerde vraagstukken, bijvoorbeeld de ‘grace period’, constructies voor gezamenlijk eigendom en de uitzonderingsclausule voor onderzoek, die vanuit een Europees gezichtspunt moeten worden bekeken?

23. Faut-il examiner dans une perspective européenne certaines questions liées à la RD, telles que le délai de grâce, les régimes de propriété conjointe et l'exception de recherche?


Vanuit ecologisch gezichtspunt moeten we de weg onmiddellijk openstellen voor cabotagevervoer, maar vanuit sociaal en economisch gezichtspunt is het verstandiger om dit vooralsnog te beperken.

Du point de vue de l’environnement, nous devrions ouvrir immédiatement la voie au cabotage, mais d’un point de vue social et économique, il vaut mieux le limiter pour le moment.


Het voorstel daarentegen verleent een bepaalde status aan een groep personen, die een aantal specifieke kwalificaties hebben, maar die er niet over moeten waken dat de onderneming correcte beslissingen neemt vanuit ecologisch oogpunt, op het vlak van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid en van het financiële beleid ter attentie van de aandeelhouders, enz.

Quant à la proposition, elle confère plutôt une qualité à un groupe de personnes qui ont certaines qualifications, mais qui ne veillent pas au caractère correct des décisions prises par la société en matière d'écologie, de responsabilité pénale, de politique financière vis-à-vis des actionnaires, etc.


Het voorstel daarentegen verleent een bepaalde status aan een groep personen, die een aantal specifieke kwalificaties hebben, maar die er niet over moeten waken dat de onderneming correcte beslissingen neemt vanuit ecologisch oogpunt, op het vlak van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid en van het financiële beleid ter attentie van de aandeelhouders, enz.

Quant à la proposition, elle confère plutôt une qualité à un groupe de personnes qui ont certaines qualifications, mais qui ne veillent pas au caractère correct des décisions prises par la société en matière d'écologie, de responsabilité pénale, de politique financière vis-à-vis des actionnaires, etc.


Uw rapporteur houdt het voor noodzakelijk dat de Europese Unie in het kader van haar gemeenschappelijk visserijbeleid onverwijld regels vaststelt voor de industriële vangsten in de Oostzee, daarbij in overweging nemende dat deze vangsten vanuit ecologisch gezichtspunt een gevaar vormen voor het ecosysteem van de Oostzee, reden waarom de Oostzee van het Comité ter bescherming van de zee van de Internationale Maritieme Organisatie de status heeft gekregen van "bijzonder gevoelig zeegebied" (PSSA).

Le rapporteur demande que l'Union règle immédiatement, dans le cadre de la politique commune de la pêche, la question de la pêche industrielle dans la mer Baltique, étant donné que cette pêche présente un risque environnemental pour l'écosystème de la Baltique, d'autant plus que cette dernière a le statut de "zone maritime particulièrement sensible" (PSSA), qui lui a été attribué par le comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale.


De Europese Unie dient, in het kader van haar gemeenschappelijk visserijbeleid, onverwijld regels vast te stellen voor de industriële vangsten in de Oostzee, daarbij in overweging nemende dat deze vangsten vanuit ecologisch gezichtspunt een bedreiging vormen voor het ecosysteem van de Oostzee, temeer daar de Oostzee van het Comité ter bescherming van het zeemilieu van de Internationale Maritieme Organisatie de status heeft gekregen van “bijzonder gevoelig zeegebied” (PSSA) en één van de van de meest waardevolle en gevoelige mariene ec ...[+++]

L’Union doit régler immédiatement, dans le cadre de la politique commune de la pêche, la question de la pêche industrielle dans la mer Baltique, étant donné que cette pêche présente un risque environnemental pour l’écosystème de la Baltique, d’autant plus que cette dernière s’est vu attribuer le statut de «zone maritime particulièrement sensible» par le comité de protection du milieu marin de l’Organisation maritime internationale, et est l’un des écosystèmes marins les plus précieux et les plus sensibles de notre planète.


Vanuit economisch gezichtspunt moeten wij streven naar meer werkgelegenheid en meer kansen op flexibel- en deeltijdwerk voor oudere vrouwen.

D’un point de vue économique, nous devrions nous efforcer d’atteindre des taux d’emplois plus élevés et plus flexibles, et offrir des perspectives d’emploi à temps partiel aux femmes d’un certain âge.


c. een forse daling van de produktiviteit van ecosystemen, als voornaamste gevolg van woestijnvorming en verdroging, in de vorm van een teruglopend rendement van landbouw, veeteelt en bosbouw en een verlies aan biologische diversiteit; vanuit sociaal oogpunt zijn de gevolgen : verpaupering, migratie, binnenlandse bevolkingsbewegingen en verslechtering van de kwaliteit van het leven; de regio zal daarom een geïntegreerde aanpak van de problemen van woestijnvorming en verdroging moeten aannemen, door modellen voor duurzame ontwikkelin ...[+++]

(c) une très nette réduction de la productivité des écosystèmes qui est la principale conséquence de la désertification et de la sécheresse et qui se traduit par une baisse de rendement dans l'agriculture, l'élevage et la sylviculture, ainsi que par la diminution de la diversité biologique; du point de vue social, il en résulte des phénomènes d'appauvrissement, des migrations, des déplacements de populations internes et une détérioration de la qualité de la vie; la région devra, en conséquence, aborder de manière intégrée les problè ...[+++]


c. een forse daling van de produktiviteit van ecosystemen, als voornaamste gevolg van woestijnvorming en verdroging, in de vorm van een teruglopend rendement van landbouw, veeteelt en bosbouw en een verlies aan biologische diversiteit; vanuit sociaal oogpunt zijn de gevolgen : verpaupering, migratie, binnenlandse bevolkingsbewegingen en verslechtering van de kwaliteit van het leven; de regio zal daarom een geïntegreerde aanpak van de problemen van woestijnvorming en verdroging moeten aannemen, door modellen voor duurzame ontwikkelin ...[+++]

(c) une très nette réduction de la productivité des écosystèmes qui est la principale conséquence de la désertification et de la sécheresse et qui se traduit par une baisse de rendement dans l'agriculture, l'élevage et la sylviculture, ainsi que par la diminution de la diversité biologique; du point de vue social, il en résulte des phénomènes d'appauvrissement, des migrations, des déplacements de populations internes et une détérioration de la qualité de la vie; la région devra, en conséquence, aborder de manière intégrée les problè ...[+++]


We zullen deze kwestie ernstig aan de orde moeten stellen, omdat we er zowel vanuit een gezichtspunt op de korte termijn naar moeten kijken, op zoek naar mogelijke oplossingen om waar dringend nodig de gaten te dichten, en tegelijkertijd vanuit een gezichtspunt op de lange termijn.

Il nous faudra aborder cette question sérieusement parce que nous devrons la considérer d’un point de vue à court terme, dans l’espoir de trouver des solutions pour combler les lacunes là où le besoin est urgent, mais aussi dans la perspective de trouver des solutions à long terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit ecologisch gezichtspunt moeten' ->

Date index: 2022-03-12
w