Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit een iers oogpunt omdat " (Nederlands → Frans) :

Vanuit zuiver economisch oogpunt is de evaluatie van de diensten van algemeen belang zo belangrijk, omdat de sectoren die deze diensten verrichten, een aanzienlijk deel van het BBP van de EU opbrengen en de prijzen in deze sectoren weer van invloed zijn op de kosten in andere.

D'un point de vue purement économique, l'évaluation des services d'intérêt général est importante parce que les secteurs qui fournissent ces services représentent une part substantielle du PIB de l'Union européenne et que les prix pratiqués par ces industries ont une influence sur les coûts d'autres secteurs.


Vaak wordt beweerd dat roken vanuit puur financieel oogpunt goed is voor de maatschappij omdat het via accijnsinkomsten de schatkist spijst, terwijl rokers op jongere leeftijd overlijden en daardoor geen gebruik maken van (bijvoorbeeld) hun opgebouwde pensioenrechten.

On affirme souvent que sur le plan strictement financier, la consommation de tabac est favorable à la société parce que les revenus des accises remplissent les caisses de l'État et les fumeurs décèdent jeunes sans avoir bénéficié (par exemple) de leurs droits à pension .


Vanuit juridisch oogpunt kan het in bepaalde gevallen onduidelijk zijn wat de hogere juridische status van GEH concreet inhoudt, omdat sommige nationale wetgevingen aan GEH bijzondere rechtsgevolgen toekennen [67].

D'un point de vue juridique, les implications pratiques du statut juridique des AES ne sont pas toujours évidentes, certaines législations nationales leur ayant attribué des effets juridiques particuliers [67].


De Europese Raad erkende dat publieke financiering nodig is voor projecten die noodzakelijk zijn vanuit het oogpunt van de voorzieningszekerheid of solidariteit, omdat deze geen financiering uit de markt kunnen aantrekken.

Le Conseil européen a reconnu qu'un financement public est nécessaire pour des projets qui se justifieraient du point de vue de la sécurité de l'approvisionnement ou de la solidarité, mais pour lesquels il n'est pas possible de trouver un financement suffisant sur le marché.


Vanuit dit oogpunt verdienen opties die de mogelijkheden voor gegevensuitwisseling en analyse op internationaal niveau vergroten, de voorkeur, omdat uitwisseling en analyse de doeltreffendheid vergroten en meer toegevoegde waarde bieden.

De ce point de vue, il convient de privilégier les options qui augmentent les possibilités de partage et d'analyse des données au niveau international, car ce partage et cette analyse accroîtront l'efficacité et la valeur ajoutée obtenues.


Dat vind ik niet alleen vanuit een symbolisch oogpunt, omdat het Parlement 500 miljoen Europeanen vertegenwoordigt, maar bovenal vanuit een "constitutioneel" oogpunt, in die zin dat het Parlement op grond van het Verdrag toestemming moet geven voor de aanneming van het toekomstige meerjarig financieel kader (MFK).

Cette prise en considération est importante, non seulement d’un point de vue symbolique, parce que le Parlement représente 500 millions d’Européens, mais surtout d’un point de vue «constitutionnel», dans la mesure où le traité exige que le Parlement donne son consentement à l’adoption du futur cadre financier pluriannuel (CFP).


Het oorspronkelijke voorstel van de Europese Commissie waarin deze richtlijn zou gelden voor alle luchthavens met meer dan één miljoen passagiers per jaar was zeer zorgwekkend, vooral vanuit een Iers oogpunt omdat, als deze benadering aangenomen was, deze richtlijn gegolden zou hebben voor zowel Shannon als Cork en, mogelijk te zijner tijd, voor de luchthaven Ireland West omdat deze probeert te groeien.

La proposition originale de la Commission européenne d’appliquer cette directive à tous les aéroports dont le nombre de passagers est supérieur à un million par an était extrêmement inquiétante, en particulier du point de vue irlandais car, si cette approche avait été adoptée, la directive se serait appliquée à l’aéroport de Shannon et à celui de Cork et peut-être, en temps voulu, à l’aéroport ouest d’Irlande, étant donné qu’il cherche à poursuivre son expansion.


Dit verlies aan biodiversiteit is onaanvaardbaar, niet alleen vanuit ethisch maar ook vanuit ecologisch en economisch oogpunt omdat de komende generaties belet wordt te genieten van de voordelen van een gezonde biodiversiteit.

Cette perte de biodiversité est inacceptable, non seulement du point de vue éthique, mais aussi sous l’angle écologique et économique, puisque nous privons les générations futures de la chance de profiter des bénéfices d’une biodiversité saine.


Mijn collega, de heer Mandelson, houdt zich met deze kwestie bezig vanuit een handelsperspectief, temeer omdat er vanuit technisch oogpunt nu aan de vereisten is voldaan en het een handelskwestie geworden is.

Mon collègue M. Mandelson aborde cette question sous un angle commercial, notamment parce que, d’un point de vue technique, les exigences ont été remplies et il s’agit à présent d’un problème commercial.


Periodieke veilingen hebben vanuit technisch oogpunt de voorkeur, omdat die aanpak alle bedrijven een gelijke en eerlijke kans biedt om de emissierechten die ze willen hebben, op een doorzichtige manier te verkrijgen.

Techniquement parlant, l'adjudication périodique est préférable car elle offre la même possibilité à toutes les entreprises d'acquérir dans des conditions de transparence les quotas souhaités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit een iers oogpunt omdat' ->

Date index: 2022-12-09
w