Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanuit eerstelijnszorg slachtoffers adequaat moeten " (Nederlands → Frans) :

De aspirant-inspecteurs leren onder andere hoe zij vanuit eerstelijnszorg slachtoffers adequaat moeten opvangen, alsook de verschillende types van slachtoffers en hun specifieke behoeften, waaronder de slachtoffers van seksueel misbruik en geweld, te onderscheiden.

Les aspirants inspecteurs apprennent entre autres comment accueillir de manière adéquate les victimes en première ligne, ainsi qu'à distinguer les différents types de victimes et leurs besoins spécifiques, dont notamment les victimes d'abus et de violence sexuels.


De aspirant-inspecteurs leren onder andere hoe zij vanuit eerstelijnszorg slachtoffers adequaat moeten opvangen, alsook de verschillende types slachtoffers en hun specifieke behoeften, waaronder slachtoffers van seksueel misbruik en geweld.

Les aspirants inspecteurs apprennent entre autres comment accueillir de manière adéquate les victimes en première ligne, ainsi qu'à distinguer les différents types de victimes et leurs besoins spécifiques, dont notamment les victimes d'abus et de violences sexuelles.


« Vanuit een algemeen standpunt moeten, op alle gebieden, de experts tot wie het openbaar ministerie of de strafgerechten zich zowel voor de daders als voor de slachtoffers richtten, kunnen beantwoorden aan specifieke eisen inzake kwaliteit en opleiding ».

« D'un point de vue général, dans tous les domaines, les experts auxquels le ministère public ou les juridictions pénales s'adressent, tant pour examiner les auteurs que pour les victimes, doivent pouvoir répondre à des conditions spécifiques de qualité et de formation».


« Vanuit een algemeen standpunt moeten, op alle gebieden, de experts tot wie het openbaar ministerie of de strafgerechten zich zowel voor de daders als voor de slachtoffers richtten, kunnen beantwoorden aan specifieke eisen inzake kwaliteit en opleiding ».

« D'un point de vue général, dans tous les domaines, les experts auxquels le ministère public ou les juridictions pénales s'adressent, tant pour examiner les auteurs que pour les victimes, doivent pouvoir répondre à des conditions spécifiques de qualité et de formation».


waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke hand ...[+++]

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]


Het bestudeerde plan is opgesteld vanuit het perspectief van een regelmatige evaluatie, zodat er kan worden nagegaan of de oplossingen die voor een probleem worden aangebracht al dan niet adequaat zijn en of er al dan niet aanpassingen in overweging moeten worden genomen.

Un plan du type de celui qui est à l'examen est dressé dans une perspective d'évaluation régulière permettant de déterminer si les réponses apportées à un problème sont adéquates ou s'il convient d'envisager des modifications.


Het bestudeerde plan is opgesteld vanuit het perspectief van een regelmatige evaluatie, zodat er kan worden nagegaan of de oplossingen die voor een probleem worden aangebracht al dan niet adequaat zijn en of er al dan niet aanpassingen in overweging moeten worden genomen.

Un plan du type de celui qui est à l'examen est dressé dans une perspective d'évaluation régulière permettant de déterminer si les réponses apportées à un problème sont adéquates ou s'il convient d'envisager des modifications.


(24) Alle beroepsbeoefenaren die in het kader van strafprocedures met slachtoffers in contact kunnen komen, moeten worden opgeleid om de behoeften van slachtoffers te onderkennen en daarop adequaat te reageren. Die opleiding moet bestaan uit een basismodule en vervolgmodules op een niveau dat aangepast is aan hun contact met het slachtoffer.

(24) Tout professionnel intervenant dans une procédure pénale et susceptible d'être en contact avec des victimes devrait être formé pour être en mesure de constater leurs besoins et d'y répondre, dans le cadre d'une formation tant initiale que continue d'un niveau conforme au type de contacts qu'il entretient avec les victimes.


(24) Alle ambtenaren die in het kader van strafprocedures met slachtoffers in contact kunnen komen, moeten worden opgeleid om de behoeften van slachtoffers te onderkennen en daarop adequaat te reageren. Die opleiding moet bestaan uit een basismodule en vervolgmodules op een niveau dat aangepast is aan hun contact met het slachtoffer.

(24) Tout agent des services publics intervenant dans une procédure pénale et susceptible d'être en contact avec des victimes devrait être formé pour être en mesure de constater leurs besoins et d'y répondre, dans le cadre d'une formation tant initiale que continue d'un niveau conforme au type de contacts qu'il entretient avec les victimes.


Dergelijke stoffen moeten bestreden worden, maar dat is voor mij geen kwestie van het al dan niet realiseren van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, maar wel simpelweg het adequaat beschermen van de bevolking tegen reële schadelijke invloeden, ongeacht het geslacht van de potentiële slachtoffers.

Il y a lieu de combattre l'utilisation de ces substances; cependant, à mes yeux, ce n'est pas l'égalité des chances entre les hommes et les femmes qui est en cause, mais uniquement la protection appropriée de la population contre les influences nocives concrètes, quel que soit le sexe des victimes potentielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit eerstelijnszorg slachtoffers adequaat moeten' ->

Date index: 2021-11-13
w