9. herinnert eraan dat de nota van wijzigingen die het Bureau in september heeft voorgelegd aan de Begrotingscommissie ten doe
l heeft rekening te houden met behoeften die bij de opstelling van de ramingen nog niet waren voorzien en benadrukt
dat dit niet gezien moet worden als mogelijkheid om ramingen waarover men het eerder eens is geworden, te herzien; verwacht van het Bureau dat het bij de voorlegging van de ramingen
realistische eisen stelt; is bere ...[+++]id om de voorstellen van het Bureau vanuit een volledig behoeftegeoriënteerd en afgewogen perspectief te bestuderen teneinde een correcte en efficiënte werking van de instelling te verzekeren; 9. rappelle que l'objectif de la lettre rectificative présentée par le Bureau à la commission des budgets en septembre est de tenir compte des besoins qui n'ét
aient pas prévus au moment de l'établissement de l'état prévisionnel e
t souligne qu'il ne faut pas considérer cette lettre comme l'occasion de réviser l'état prévisionnel dont il a été précédemment convenu; souhaite que le Bureau soumette des demandes réalistes lors de la présentation de l'état prévisionnel; est disposé à examiner les propositions du Bureau sur une base entièr
...[+++]ement fondée sur les besoins et avec prudence de façon à veiller au fonctionnement approprié et efficace de l'institution;