Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanuit verschillende gezichtspunten » (Néerlandais → Français) :

17. spoort de lidstaten aan kwaliteitsvolle opleidingsprogramma's uit te werken om de diversiteit te bevorderen en lesgevers, jeugd- en gemeenschapswerkers en adviesdiensten in scholen en in niet-formele en informele settings, voor zowel kinderen als hun ouders, in staat te stellen aan de scholings- en onderwijsbehoeften van kinderen met uiteenlopende culturele en sociale achtergronden tegemoet te komen en alle vormen van discriminatie en racisme, met inbegrip van pesten en cyberpesten, aan te pakken; stipt aan dat leermiddelen moeten worden herbezien ter bevordering van meertalig leren vanuit verschillende gezichtspunten en dat de meertalig ...[+++]

17. encourage les États membres à développer des programmes de formation de qualité pour la promotion de la diversité, ce qui permettra aux éducateurs, aux jeunes et aux animateurs, ainsi qu'aux services d'orientation des écoles et des environnements éducatifs non formels et informels, tant pour les enfants que pour leurs parents, de satisfaire les besoins d'éducation et de formation des enfants issus de différents milieux culturels et sociaux et de lutter contre toutes les formes de discrimination et de racisme, notamment l'intimidation et le harcèlement en ligne; observe qu'il convient de réexaminer les ressources éducatives afin d'en ...[+++]


Verder vraagt verantwoord onderzoek en innovatie om een aanpak waarbij gebruik wordt gemaakt van de interactie tussen partners die opereren vanuit verschillende gezichtspunten maar met een gemeenschappelijk belang, voor het vinden van de beste oplossingen.

En outre, pour mener une recherche et une innovation responsables, il faut que les meilleures solutions soient le fruit d'interactions entre des partenaires ayant des perspectives différentes mais des intérêts communs.


De Europese landen hebben deze behoefte aan veiligheid en defensie benaderd vanuit drie verschillende maar sterk met elkaar samenhangende gezichtspunten:

Les pays européens ont abordé ces besoins de sécurité et de défense sous trois angles différents mais interdépendants:


Hoewel er internationaal veel overeenstemming is over de meest effectieve resolutie-instrumenten in een binnenlandse context, werkt de FSB momenteel nog aan aanbevelingen voor de aanpak van grensoverschrijdende kwesties en aan de analyse van de mogelijkheden voor onaflosbare schulden vanuit verschillende gezichtspunten (dat wil zeggen herkapitalisatie of verliesabsorptie door achtergestelde en oudere schuldeisers).

Malgré une forte convergence au niveau international au sujet des outils de résolution les plus efficaces dans un cadre national, le CSF poursuit actuellement ses travaux sur des recommandations destinées à résoudre les problèmes transfrontières ainsi que son examen des possibilités offertes en matière de dette "bail-inable" sous diverses perspectives (c'est-à-dire recapitalisation ou absorption des pertes par des titulaires de dettes subordonnées ou senior).


11. is van mening dat de webpagina's van de Commissie die informatie bevatten over de begunstigden van EU-middelen van welke categorie dan ook, zoals contracten, subsidies of uitgaven van structuur- of landbouwfondsen (of andere vormen van financiering) in principe zodanig dienen te worden opgezet dat men daarin niet alleen informatie over individuele begunstigden kan vinden, maar ook op basis van specifieke criteria onderzoek kan doen om vanuit verschillende gezichtspunten een algemeen beeld te krijgen dat vervolgens met de uitvoeringscijfers van de Commissie kan worden vergeleken;

11. estime que, de manière générale, les pages internet de la Commission divulguant des informations sur les bénéficiaires des ressources de l'Union, quelle que soit la nature de celles-ci – qu'il s'agisse de marchés, de subventions, de dépenses agricoles ou des Fonds structurels ou autres, doivent être organisées de manière à permettre de se renseigner sur les différents bénéficiaires mais aussi d'effectuer des recherches sur la base de critères précis afin d'obtenir une idée globale des différentes rubriques, à comparer ensuite aux données de la Commission relatives à l'exécution;


De problematiek van het aantal tandartsen dient vanuit verschillende gezichtspunten bekeken te worden.

Il convient d'analyser la problématique du nombre de praticiens dentaires sous plusieurs angles.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte commissaris, de bevolking spreekt over de uitbreiding die voor de deur staat, en wel vanuit verschillende gezichtspunten. Een van deze gezichtspunten betreft de kosten.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, le prochain élargissement est débattu au sein de la population, et ce sous différents aspects.


De Europese landen hebben deze behoefte aan veiligheid en defensie benaderd vanuit drie verschillende maar sterk met elkaar samenhangende gezichtspunten:

Les pays européens ont abordé ces besoins de sécurité et de défense sous trois angles différents mais interdépendants:


w