Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Bevalling door middel van dringende keizersnede
Dermatitis door airborn irriterende stoffen
Dringende gevallen
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Noodgevallen
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Urgentie
Vanwege den Regent

Traduction de «vanwege de dringende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bevalling door middel van dringende keizersnede

accouchement par césarienne en urgence




een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


rusttijden vanwege overmatige warmte

pause pour travail à la chaleur


dermatitis door airborn irriterende stoffen | dermatitis vanwege door de lucht aangevoerde irriterende stoffen

dermite aéroportée




Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds d'aide médicale urgente






dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In afwijking van artikel 86 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 en bij wijze van uitzondering op het beginsel van niet-terugwerkende kracht zoals voorzien in artikel 130 van die verordening, moeten de kosten van noodmaatregelen die onder de artikelen 7 en 17 van deze verordening vallen, vanwege de dringende en onvoorzienbare aard van die maatregelen subsidiabel zijn vanaf de datum waarop de lidstaat een uitbraak van een ziekte of de aanwezigheid van een plaagorganisme aan de Commissie meldt.

Par dérogation à l’article 86 du règlement (UE, Euratom) no 966/2012, et à titre exceptionnel au regard du principe de non-rétroactivité prévu à l’article 130 dudit règlement, eu égard à la nature urgente et imprévisible de ces mesures, les coûts liés aux mesures d’urgence visées aux articles 7 et 17 du présent règlement devraient être éligibles à compter de la date à laquelle l’apparition d’une maladie ou la présence d’un organisme nuisible sont notifiées à la Commission par l’État membre.


Deze verordening dient vanwege de dringende noodzaak om de probleemloze tenuitvoerlegging van de beoogde maatregelen voor te bereiden, in werking te treden op de datum van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie

En raison de l'urgence qu'il y a à préparer une mise en œuvre correcte des mesures envisagées, le présent règlement devrait entrer en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne


Vanwege het dringende karakter van bepaalde problemen zal de Commissie op korte termijn als extra maatregelen:

À court terme, et eu égard à l’urgence de certains problèmes, la Commission prendra plus particulièrement les mesures complémentaires suivantes:


Als tegen deze hervorming beroepen worden ingesteld bij het Arbitragehof, zullen dat vorderingen tot schorsing ervan zijn vanwege de dringende noodzakelijkheid.

Si des recours sont introduits auprès de la Cour d'arbitrage contre la réforme, ils prendront la forme de demandes de suspension de celle-ci en raison de l'urgence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook het Nederlands openbaar ministerie geeft aan dat vanwege de opsporingspraktijk heroverweging van de formulering dringend nodig is.

Le ministère public néerlandais reconnaît lui aussi qu'il est urgent de revoir la formulation de la loi, en raison même de la pratique de recherche évoquée ci-dessus.


Booh Booh had de ambassadeurs dringend bij zich geroepen omdat hij vanwege het VN-hoofdkwartier in New-York opdracht had gekregen voor een onmiddellijke audiëntie bij president Habyarimana.

M. Booh Booh avait convoqué d'urgence les ambassadeurs parce que le quartier général de l'ONU à New-York l'avait chargé de demander immédiatement une audience au président Habyarimana.


1) Is de geachte minister vertrouwd met de dringende vraag vanwege de ganse bouwsector om het verlaagde BTW-percentage van 6% inzake sloop en heropbouw van een woning die tengevolge het economisch herstelplan overal van toepassing is, te verlengen tot en met minimaal 2010?

1) Le ministre est-il au courant de la demande pressante faite par l'ensemble du secteur de la construction de proroger le taux de TVA réduit à six pour cent au moins jusques et y compris 2010 pour la démolition et la reconstruction d'un logement qui est actuellement appliquée partout en conséquence du plan de redressement économique ?


Wanneer een klinische proef vanwege onverwachte voorvallen dringend moet worden gewijzigd, moeten de opdrachtgever en de onderzoeker dringende veiligheidsmaatregelen kunnen nemen zonder op voorafgaande toelating te wachten.

Si des événements inattendus imposent de modifier d'urgence un essai clinique, le promoteur et l'investigateur devraient avoir la possibilité de prendre des mesures de sécurité urgentes sans autorisation préalable.


Deze zijn dringend aan een modernisering toe vanwege de vergrijzende bevolking en de gevolgen daarvan voor de verhouding tussen actieven en niet-actieven.

Dans ce domaine, l'urgence de la modernisation des systèmes est due au vieillissement démographique et à son incidence sur le ratio démographique de dépendance des personnes âgées.


Er zijn voldoende bewijzen om niet meer te twijfelen aan het bestaan van dat netwerk en er is dan ook dringend nood aan meer duidelijkheid vanwege de Amerikaanse overheden over de doelstellingen en het gebruik ervan.

Il y a suffisamment de preuves qui étayent l'existence de ce réseau et il est urgent que les autorités américaines fassent la clarté sur ses objectifs et son utilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege de dringende' ->

Date index: 2024-12-03
w