Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Dermatitis door airborn irriterende stoffen
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent

Vertaling van "vanwege de marokkaanse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


dermatitis door airborn irriterende stoffen | dermatitis vanwege door de lucht aangevoerde irriterende stoffen

dermite aéroportée


rusttijden vanwege overmatige warmte

pause pour travail à la chaleur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Wanneer de Franse consul een Franse bus van het bedrijf Mabouber reeds terugkrijgt na 1 jaar, betekent dat dan dat onze vertegenwoordigers veel minder handig zijn of stuiten zij op meer tegenwerking vanwege de Marokkaanse autoriteiten ?

3. Si l'on sait que le consul de France a déjà obtenu après un an la restitution d'un bus français de l'entreprise Mabouber, faut-il en déduire que nos représentants sont beaucoup moins habiles ou qu'ils se heurtent à une plus forte opposition de la part des autorités marocaines ?


Om deze reden ­ maar ook om humanitaire redenen ­ kunnen de ambassade en de consulaten van België rekenen op een zeer goede samenwerking vanwege de Marokkaanse overheid.

C'est une des raisons ­ outre la raison humanitaire ­ qui expliquent le très grand degré de coopération dont l'ambassade et les consulats belges bénéficient de la part des autorités marocaines.


Om deze reden ­ maar ook om humanitaire redenen ­ kunnen de ambassade en de consulaten van België rekenen op een zeer goede samenwerking vanwege de Marokkaanse overheid.

C'est une des raisons ­ outre la raison humanitaire ­ qui expliquent le très grand degré de coopération dont l'ambassade et les consulats belges bénéficient de la part des autorités marocaines.


1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?

Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t-elle été mise en place au sein de votre département en vue de réagir avec célérité et efficacité à ce type de problèmes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de in het geding zijnde bepaling heeft de wetgever, enerzijds, rekening gehouden met de hypothese waarbij op basis van de Marokkaanse nationaliteit van de verzekerde - en meer bepaald vanwege de mogelijkheid van polygamie in het Marokkaanse recht - meerdere weduwen simultaan recht kunnen hebben op een overlevingspensioen en, anderzijds, vermeden dat die hypothese aanleiding zou geven tot een integrale uitkering van dat pensioen aan meer dan één persoon.

Par la disposition en cause, le législateur a, d'une part, tenu compte de l'hypothèse dans laquelle, sur la base de la nationalité marocaine de l'assuré - et plus précisément du fait que le droit marocain autorise la polygamie -, plusieurs veuves peuvent être simultanément bénéficiaires d'une pension de survie et a, d'autre part, évité que cette hypothèse donne lieu au versement intégral de cette pension à plus d'une personne.


Ik zou graag de Europese Commissie willen verzoeken om snel te handelen ten aanzien van het probleem waarmee de geaccrediteerde Spaanse pers in het Koninkrijk Marokko het van doen heeft: de Marokkaanse regering onderdrukt en dreigt de Spaanse geaccrediteerde pers uit te wijzen vanwege haar verslaggeving inzake het conflict in de Sahara.

Je voudrais demander à la Commission européenne d’agir rapidement concernant le problème que la presse espagnole accréditée connaît aujourd’hui au Royaume du Maroc: recourant à la contrainte, le gouvernement marocain menace d’expulser la presse espagnole accréditée pour couvrir le conflit au Sahara.


Niettegenstaande de grote inspanningen, eenzijdige concessies en gebaren van goede wil van Polisario als legitieme vertegenwoordiger van de belangen van het Saharawi-volk, is het proces nog steeds geblokkeerd vanwege de onwrikbare houding van de Marokkaanse regering – en ook van anderen – die weigert de fundamentele rechten van het Saharawi-volk te erkennen.

Malgré les efforts majeurs, les concessions unilatérales et les gestes de bonne volonté de la part du Front Polisario, le représentant légitime du peuple sahraoui, le processus continue à être entravé par l’attitude intransigeante, pour m’exprimer avec modération, du gouvernement marocain, qui refuse de reconnaître les droits fondamentaux du peuple sahraoui.


Vanwege het gebrek aan vangstmogelijkheden in de wateren bij de Marokkaanse kust is de behoefte aan extra vangstmogelijkheden voor de kustlanden ten zuiden van Marokko, in het bijzonder Mauretanië en Senegal des te groter geworden.

L'absence de possibilités de pêche dans les eaux au large des côtes marocaines s'est traduite par un besoin accru de possibilités de pêche supplémentaires dans les eaux de pays côtiers situés au sud du Maroc, en particulier la Mauritanie et le Sénégal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanwege de marokkaanse' ->

Date index: 2025-01-03
w