21. verzoekt de Commissie om de onderhandelingen over NAMA op te voeren, waarbij er een passende formule wordt gedefinieerd om hoge tarieven, tariefpieken en escalatie van tarieven te elimineren of te verlagen, en tevens de mogelijkheid te bestuderen van een gedeeltel
ijke wederkerigheid vanwege de ontwikkelingslanden, rekening houdend met de flexibiliteit die zij nodig hebben en waarbij op hen, net zoals op de MOL's, het beginsel van de bijzondere en gedifferentieerde behandeling wordt toegepast; benadrukt tevens dat grote voordelen op het gebied van handel en ontwikkeling door marktopenstelling tussen zuid en zuid zullen worden behaald
...[+++], met name voor de meer gevorderde ontwikkelingseconomieën; wijst er daarnaast op dat alle handelspartners waar nodig de non-tarifaire barrières moeten wegnemen; 21. demande à la Commission d'intensifier les négociations sur les NAMA, en définissant une formule appropriée pour la suppression ou la réduction des tarifs élevés, des pics tarifaires et de l'escalade des tarifs, ainsi que d'étudier la possibilité d'u
ne réciprocité partielle des PED, en tenant compte de la flexibilité qui leur est nécessaire et en leur appliquant, de même qu'aux PMA, le principe du traitement spécial et différencié; souligne en outre que les importants bénéfices du commerce et du développement seront assurés par l'ouverture du marché Sud-Sud, en particulier de la part des PED les plus avancés; souligne également la n
...[+++]écessité de la suppression des barrières non tarifaires, lorsque cela est justifié, par tous les partenaires commerciaux;