Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanwege het inhumane karakter ervan " (Nederlands → Frans) :

Los van de voorgaande redenering pleit spreker er vervolgens voor om geen enkele uithuiszetting effectief uit te voeren vanwege het inhumane karakter ervan.

Indépendamment du raisonnement qui précède, l'intervenant plaide ensuite pour l'abolition effective des expulsions, en raison de leur caractère inhumain.


Los van de voorgaande redenering pleit spreker er vervolgens voor om geen enkele uithuiszetting effectief uit te voeren vanwege het inhumane karakter ervan.

Indépendamment du raisonnement qui précède, l'intervenant plaide ensuite pour l'abolition effective des expulsions, en raison de leur caractère inhumain.


H. overwegende dat de behandelingen voor zwangere vrouwen moeilijk toegankelijk zijn vanwege het ingrijpende karakter ervan;

H. considérant que l'accès des femmes enceintes aux soins reste problématique au vu du caractère invasif de ces derniers;


11. benadrukt dat een aantal programma's op minder interesse kon rekenen vanwege het starre karakter ervan, en stelt voor dat de Commissie die programma's opnieuw beoordeelt om de bijbehorende bureaucratie terug te dringen;

11. attire l'attention sur le fait que certains programmes ont bénéficié d'un intérêt moindre en raison de leur rigidité et suggère à la Commission de revoir ces programmes pour en simplifier les formalités administratives;


De geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag heeft het recht alle niet met chemische wapens verband houdende informatie en gegevens aan te geven die naar zijn mening, vanwege het vertrouwelijk karakter ervan, niet buiten het Technisch Secretariaat zouden mogen worden verspreid.

L'État partie inspecté a le droit de désigner toutes informations et données sans rapport avec les armes chimiques qui, en raison de leur caractère confidentiel, ne devraient pas être selon lui diffusées en dehors du Secrétariat technique.


De geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag heeft het recht alle niet met chemische wapens verband houdende informatie en gegevens aan te geven die naar zijn mening, vanwege het vertrouwelijk karakter ervan, niet buiten het Technisch Secretariaat zouden mogen worden verspreid.

L'État partie inspecté a le droit de désigner toutes informations et données sans rapport avec les armes chimiques qui, en raison de leur caractère confidentiel, ne devraient pas être selon lui diffusées en dehors du Secrétariat technique.


De argumenten voor een dergelijk proces lijken me overtuigend en het is duidelijk dat de ­ uiteindelijk toch beperkte ­ kosten van een proces in België, op lange termijn tot aanzienlijke besparingen kunnen leiden vanwege het preventieve karakter ervan.

Les arguments en faveur d'un tel procès me semblent convaincants et il est clair que des dépenses ­ finalement limitées ­ pour mener un tel procès en Belgique sont susceptibles de générer, à titre préventif, des économies considérables.


U. overwegende dat Mikhail Khodorkovsky en Platon Lebedev in respectievelijk december 2013 en januari 2014 werden vrijgelaten na een gevangenisstraf van tien jaar te hebben uitgezeten volgend op twee rechtszaken die alom werden gehekeld vanwege het politieke karakter ervan en waarvan de eerste door het Europees Hof voor de rechten van de mens als oneerlijk werd bestempeld; overwegende dat Maria Alyokhina en Nadezhda Tolokonnikova, leden van de feministische punk band Pussy Riot, in december 2013 werden vrijgelaten in het kader van een amnestieregeling ter gelegenheid van de ...[+++]

U. considérant que Mikhaïl Khodorkovski et Platon Lebedev ont été libérés en décembre 2013 et en janvier 2014 respectivement, après avoir passé dix ans en prison, à l'issue de deux procès qui ont fait l'objet d'amples critiques du fait de leurs motivations politiques, dont le premier a été déclaré non équitable par la Cour européenne des droits de l'homme; considérant que Maria Alyokhina et Nadezhda Tolokonnikova, membres du groupe punk féministe russe Pussy Riot, ont été libérées en décembre 2013 à la faveur d'une amnistie décrétée à l'occasion du vingtième anniversaire de la promulgation de la constitution russe;


De landen in die regio steunen de scheepsbouwsector vanwege het wereldwijde karakter ervan en vanwege de effecten op de werkgelegenheid die deze sector heeft.

Les États de cette région soutiennent le secteur de la construction navale en raison de son caractère mondial et de son incidence sur l’emploi.


1. juicht het nieuwe Groenboek van de Commissie over energie-efficiëntie toe vanwege het strategische karakter ervan omdat er concrete maatregelen genomen moeten worden om de energieafhankelijkheid van de Unie te verminderen;

1. se félicite du nouveau Livre vert de la Commission sur l'efficacité énergétique, lequel revêt, à son sens, une importance stratégique compte tenu de la nécessité d'adopter des mesures concrètes pour réduire la dépendance énergétique de l'Union;


w